rpWfij

R+NlWk; ghiwfs;

,uh. rlNfhgd;

nghJth jdpk vd;id thl;Lwg;ngy;yhk; me;jg; ngupa ghwhq; fy;Yf;F Nkyjhd; eh Vwp ,Ug;Ngd;. mq;fpUe;J ghj;jh Rj;J tl;lhuj;jpy cs;s gj;Jj; Njhl;lq;fSk; njupAk;. vq;f Njhl;lj;jpNyNa nuhk;g xrukhd xU vlj;Jy mJ fk;gPukh xU ghiwf;Fd;W Nghy epkpu;e;J epw;Fk;. ghiwf;F eLTy ,Ue;j ePk;gy;y fhl;L kuk; xd;D nuhk;g mlu;j;jpah fpis gug;gp neoy; ju;wjhy cr;rp ntapy;y $l me;jg; ghw R+NlwhJ. me;jf; fhl;L kuj;Njhl Ngu vj;jidNah Ngu;fpl;l Nfl;bl;Nld;> ,d;Dk; fz;Lgpbf;f Kbay.

,];$y; yPT Tl;L %Z thuk; Kbag; NghTJ. jpq;ff; nfok ,];$Yf;F NghtDk;. Mdh vg;gb Nghtg; NghNwd;D vdf;F Gupay. vy;yh ngur;rpidfSf;Fk; fhuzk; ,e;j ,];$y; upg;Nghl;l mg;ghf;fpl;l fhl;b ird; thq;f Kbahk NghdJjh.

,];$y; yPT cl;lJNk vq;flh X upg;Nghl;L mg;gBd;D mg;gh Nfl;lhU. eh ,d;Dk; juy;yd;D ngha; nrhy;ypg;Gl;Nld;.

vd;dh ngur;rdd;dh tFg;Gy vg;NghJNk xd;dhk; Gs;isy ,Ue;J Ie;jhk; Gs;isf;Fs;shu eh te;JUNt. ,e;j nkhw vd;ida gjpdhwhk; Gs;isf;F js;spg; Gl;lhq;f. eh gjpdhwhk; Gs;isah te;jpUf;fpw tprak; mg;ghTf;F njupQ;rh KJFj; Njhy cwpr;rp cg;Gf; fz;lk; Nghl;UthU.

mTU nrhy;w khjpupap KJFj; Njhy cwpr;rp cg;Gf;fz;lk; vy;yh Nghl KbahJd;D vdf;Fe; njupA. Mdh mtU Njhl;lj;J Ntypapy ,Uf;fpw Neuhd rg;ghj;J nrb fk;g ntl;b ifg;gpbnay;yh tr;rp rPtp fha tr;rp fl;lYf;fbapy nrhUfp tr;rpUg;ghU. me;jf; fk;G KJFy gjk; ghf;FwJk; cg;Gf; fz;lk; NghLwJk; xd;Djhd;.

eh me;j ghwNky Fe;jpf;fpd;D fd;dj;jpy iftr;rpf;fpl;L fg;gy; fTe;jJ khjpup Nahrpr;rpl;L ,Uf;ifapyjh me;j nuz;L fupr;rhq; FUtpfSk; te;J kuj;jpy ,Ue;jhq;f. fupr;rhq;FUtpq;fd;dh vdf;F nuhk;gg; gpbf;Fk;. Vd;dh mTq;f khj;jpue;jhd; ehk nfhLf;fpw nfhuYf;F vjpu;f;nfhuy; FLg;ghq;f. ek;kNshl NgRthq;f.

fpr;rp.. fpr;rpf;fpr;rp... fpr;Rfpr;rp... fpr;Rfpr;rp

fpr;rp... fpr;rp fpr;rp fpr;rp... fpr;rp... fpr;rp...

fpr;Rf; fpr;rp fpr;Rf;fpr;rp... fpr;rp...

fpr;rp... fpr;rp... fpr;rp... fpr;rp... fpr;rp...

,e;j ehS tupfs ey;yh ftdpr;rpq;fd;dh fpr;rp.. fpr;rp... mg;gbq;fpwJf;F Nkyhf xt;nthU tupapyAk; neiwa tpj;jpahrk; ,Ug;gJ ntsq;Fk;. ftdpf;fhk Nuhl;y Nghwtq;fSf;F ,e;jf; FUtpg; ghir fhl;Lf; fj;jyhfj;jh NjhDk;. Mdh fhJ nfhLj;J Nfl;lh mjd; ,ir> njhdp> uhfk;> jhsk; ,k;kp gprfhk Nff;Fk;. VNjh mu;j;jk; GupapwJ NghyTk; ,Uf;Fk;. eh mNjhl fija Nfl;L newajlt urpr;rpUf;Nfd;.

eh ,e;j fupr;rhq; FUtpfNshl neiwa jlt Ngrp ,Uf;Nfd;. mJq;fNshl NgRwJy ,Uf;fpw kfpo;r;rp NgRdtq;fSf;F kl;Le;jhe; njupAk;. mTq;fNshl NgRwJd;dh tprpybf;f njupQ;rpUf;fZk;. tprpy; ghr jhd; mTq;fSf;F ntsq;Fk;. Vd;> ikdhq;fSf;fpl;l $l tprpy; ghirapy Ngryhk;. mJTk; G+ ikdhq;fpw ehfdtha; gwt tprpy; ghirf;F ey;yhNt fhJ nfhLj;J Nfl;Fk;. gag;glhk fpl;l te;J vijnay;yhNkh NgRk;.

* * *

eh ,e;j %Zthukh rupah ntisahlNt ,y;y. ,e;jf; fy;Y Nky te;J Fe;jpf;fpl;L fupr;rhq; FUtpNahlAk;> ikdhf;fNshlAk; Ngr neidf;fpNwd;. Kbay. ,e;j upg;Nghl; ntsfhuk; jiyf;Fs;s GFe;Jfpl;L gaKWj;jpf;fpl;Nl ,Uf;F.

eh tFg;Gy xd;dhTJy ,Ue;J IQ;rhtJ vlj;Jf;Fs;s te;JUNtd;D nrhd;dj itr;R eh ey;yh gbf;fpw nghbad; mg;gBd;D ePq;fs;yhk; jg;gh nedr;rpw $lhJ. Vd;dh vdf;F gbf;fpwJy nfhQ;rq; $l tpUg;gk; ,y;y. gbf;fpwJq;fpwJ ghtf;fh rhg;gpLw khjpup frf;Fk;. vdf;F ntisahLwjhd; gpbf;Fk;. tpl;lh KO ehSk; tpisahLNthk;. Mdh Tl khl;lhq;f. ghjpapy ,Oj;Jf;fpl;L Nghap ,te;jhd; yPlu;D nrkj;jpah nkhj;Jthq;f. eh mJf;nfy;yh fyq;fpdNj fpilahJ. ngupatq;fd;dh rpd;d nghbaq;fs mbf;fZk;D nedr;rpf;fpl;bUf;fhq;f..........

vq;f tPl;y kj;jtq;f vy;yhk; tpOe;J tpOe;J gbg;ghq;f. mtq;f jhd; vdf;F vkq;f. jk;gp> jq;fr;rp> mz;zh> vq;f %j;j mf;fhNthl %Z Gs;isq;f vy;yh xNu tPl;y ,Ue;J ,];$Yf;F NghNthk;. mTq;fy;yhk; ey;y khu;f; thq;Fk; NghJ xdf;F Vd;lh khu;f; nfhiwAJd;D mbg;ghq;f. mjdhy tFg;Gy xd;dhtJ nuz;lhtJ Gs;isah thuJf;F eh xU nlf;Fdpf;F itr;rpUe;Nj. me;j nlf;dpf;F vd;dhd;D njupQ;rh ePq;f $l Mr;rupag;gLtPq;f.

eh xd;dhq;fpsh]; nuz;lhk; fpsh]; gbf;fpwg;g ,Ue;Nj rpj;jpu ghlj;jpy E}W khu;f; thq; fpUNt. eh ey;yh rpj;jpuk; tiugtd;D Ngu;thq;fpl;Nl. ,g;g vl;lhq; fpsh]; tiuf;Fk; mJ njhlUJ. mJNghy ifg;gzpd;D xU ghlk; ,Ue;Jr;R. mJTk; vdf;F ifte;j fy. rpd;djh g];> nyhwp> fhu;> khl;L tz;b ,g;gb vy;yh nrQ;rp nrQ;rp $l;lhspq;fSf;nfy;yh nfhLg;Ngd;.

tPRd nrkd; bd;d ntl;b jl;ilahf;Fdh jq;fj; jfL Nghy jfjfd;D ,Uf;Fk;. mJy nul;il kapy;fs; nul;ilf; fpspfs;> mg;nghwk; Ntw Ntw bird; ndy;yh Nghl;L mg;gh nk\pd; ijf;fpwJf;F itr;rpUf;fpw fj;jpupf;Nfhy fsth vLj;J mofh ntl;b ez;gq;f tPLfSf;nfy;yhk; FLj;JUNt. ,g;g $l neiwa Ngu; tPl;L nrtj;Jy ,e;j khjpup N[hlid vy;yhk; njhq;fpf; fpl;Lk; n[hypr;Rf;fpl;Le;jhd; ,Uf;F. rpy Neuk; mJ fws; gpbr;rp ,Ue;jJk; fol;b tPrpg; GLthq;f. mg;gjh vdf;F kdR tUj;jkh ,Uf;Fk;. ,g;gbjh xU khjpup ifg;gzp ghlj;jpyAk; E}W khf;]; thq;fpUtd;.

vq;f Njhl;lj;j Rj;jp rpy rpq;fs fpuhkq;f ,Ue;jjhy vq;fNshl ntisahl rpq;fs nghbaq;fSk; tUthq;f. mTq;fNshl rpq;fsj;Jy Ngrp Ngrp vdf;Fs;s rpq;fs ghi\Ak; nfhQ;rk; tse;JUr;rp. vq;f ,];$y;y Kjpahd;Nrq;fpw rpq;fs kh];lu; ,Ue;jhU. mtU rpq;fs ghlk; vLf;fpw NghJ ghlg; Gj;jfj;ij vd;dplk; nfhLj;J vd;dj; jhd; thrpf;fr; nrhy;YthU. ehDq; $l rpq;fs ghlj;jpy nfhQ;rk; mjpfkh fuprid fhl;wJ vdf;Nf njupQ;rJ.

n`l;l ,];Nfhy gl;lq; fd;dh jtr> v`p kh ad;dl;l nghN`hk nfkj;jp (ehisf;F ,];$y; Muk;gpf;Fk; ehs;. vdf;F mq;F Nghwjtpl re;Njh\k; NtW fpilahJ...) ,J ehshk; tFg;Gy ehd; gbj;j rpq;fs ghlj;jpd; tupfs;. ,g;gTq; $l mJ vdf;F Qhgfk; ,Uf;Fd;dh ghj;Jf;Fq;fNs. mJ ehy rpq;fs kh];lu; vdf;F E}W khf;]; NghLthu;fpwJy cq;fSf;F re;Njfk; tu fhuzkpUf;fhJd;D neidf;fpNwd;.

,Jjhd; eh tFg;Gy xd;whk; Gs;s> nuz;lhk; Gs;s thu nlf;Fdpf;F. ,e;j %Z ghlj;jpy Ntw ve;j gaY E}W khf;]; thq;f khl;lhDf. mTq;f vy;yh fzpjk;> tpQ;Qhdk; ghlq;fsjhd; Kf;fp> Kf;fp gbg;ghq;f. mJy $l Mff; $Ljyh thq;Fdh mWgJf;F Nky NghfhJ. ehD $l kj;j ghlq;fy;yAk; ehg;gJ khf;]; vg;gbahtJ thq;fpLNt.

vdf;F nfhQ;rq; $l Gbf;fhj ghlk;dh fzf;Fjh. fzf;F kh];lu; gbg;gpf;fpwJ xd;DNk ntsq;fhJ. Mdh jhl;L G+l;LD gbg;Gr;Rl;L gj;J fzf;Fg; Nghl;Ll;L ehisf;F nrQ;Rfpl;L thq;fd;D NghapUthW. vdf;F mg;gNt ghjp cRW NghapUk;. vg;gbahtJ kj;j gaYq;ff;fpl;l nfQ;rp $j;jhb nfhg;gpabr;rpf;fpl;L Nghdh mj fzf;F kh];lu; fz;L gpbr;rpUthU. mtU Nff;fpw nuz;L Nfs;tpf;F vq;f fpl;l gjpY ,Uf;fhJ. ehq;f KopNah KopNahd;D Kopf;fpwj ghj;Jnguk;g vLg;ghU.

ehq;f xU Vnol;L NgU ve;j ehSk; mtUfpl;l mbthq;FNth. mtU ifapy mbf;f khl;lhU. vy;yhiuAk; tupirah epf;f itr;R nrtj;J gf;fk; jpUk;gr; nrhy;yp gpd;dhy jl;lj;Jy %Z mb mbg;ghU. Fz;br;rj gpQ;rpu;w khjpup ,Uf;Fk;. mJdhy fzf;F ghlk; ,Uf;fpw ehs;y nuz;L fhy; rl;l Nghl;Lf;fpl;L tUNthk;. Nkyjpf ghJfhg;gh jbr;r nfhg;gp Gj;jf kl;ila fpopr;Rl;L fhy; rl;ilf;F cs;shu nrhUfp Nky rl;la Nghl;LUNthk;. kl;ilNahl nfhg;gpa nrhUFdh mbf;fpwg;g kBu;D rj;jq; Nfl;Fk;. kh];lU fz;L gpbr;RUthU.

* * *

fupr;rhq;FUtp ghl;l epWj;jp nuhk;g Neukhr;R. mJ vg;Ngh jdJ ghl;l epWj;jpr;rpd;D vdf;Fj; njupahJ. Vq; fty vdf;F> ahUf;fpl;l Nghap ,jr; nrhy;wJ. R+upad; cr;rpf;Fg; Nghf Nghf vk; kz;ilAk; R+lhfpf;fpl;Nl NghTJ.

,e;j upg;Nghu;L ntraj;j nrhy;y te;J vijnaijNah nrhy;ypf;fpl;bUf;Nf> ,y;y> tprak; ,Jjhd;. vq;f ,];$Yf;F ifg;gzp ghlj;Jf;F GJrh xU kh];lu; te;jhU. mtUf;F ,d;dKk; vq;fsg; gj;jpnay;yhk; rupah ntsuk; njupahJ. mg;gb ,Uf;Fk; NghJjh ,e;j Mz;L ,Wjpg; guPl;r te;Jr;rp. ehDq; $l vy;yhUk; khjpup tof;fk; Nghyjhd; guPl;r vOjpNd. Mdh ,e;j ifg;gzp ghlj;Jf;F guPl;r xd;Dk; vOJwJ ,y;y. VjhtJ xU ifgzpg; nghUs tPl;y ,Ue;J nrQ;rpf;fpl;L tUk;gb kh];lU nrhy;YthU. ehq;fSk; ehq;f tpUk;gpdj nrQ;rpf;fpl;Lg; Nghtk;. mjg;ghj;Jl;L kh];lu; khf;]; NghLthU.

,e;j Kiw eh nuhk;g nkdf;nfl;L Ntiyg;ghLfnsy;yhk; tr;rp xU mofhd mYkhup nrQ;rp vLj;Jf;fpl;L NghNd. kh];l;lU vy;yhUk; nrQ;rpf;fpl;L te;j ifg;gzpg; nghUs;fs vy;yhk; xt;nthd;dh vLj;J ahUJd;D Nfl;L Nfl;L khf;]; Nghl;Lf;fpl;Nl te;jhU. vd;Ndhl mYkhupia mtU njhl;Lj; jltp vLj;j NghJ vdf;F jiya gpr;Rf;fpl;L Nghw khjpup re;Njh\kh ,Ue;jpr;rp.

nghwF mj ifapy vLj;J ngul;bg; ngul;b ghj;jhU. ahU nrQ;Rf; fpl;L te;jJd;D Nfl;lhU. vy;yhg; gaYfSf;Fk; njupAk; mj ehd;jhd; nrQ;Nrd;D. eh> ehe;jh nrQ;Nr mg;gpBq;fpwJf;F milahskh ve;jpUr;rp epd;Nd. fpl;l tur; nrhd;dhU. ghuhl;lg; Nghuhu;D nedr;rp ehDk; Js;spf; Fjpr;R khdhl;lk; NghNd.

eh rpupr;Rf;fpl;Nl VNjh tpQ;Qhdf; fz;Lgpbg;g nrQ;Rg; Gl;l nrUf;NfhlTk; Mztj;NjhlTk; mtU gf;fj;jpy Ngha; epd;Nd. GJ kh];lu; vd;ida GupQ;rpf;fpl;lhu;D neidr;Nr. vy;yh gaYfisAk; vsf;fhukh xU ghu;it ghu;j;Njd;.

Mdh> mnjd;dh mtU fz;Zy neUg;ngupapw khjpup Nfhtk;y njupAJ. eh Rjhupr;rp epkpu;wJf;nfilapy fd;dj;Jy gshu;D xU miw tpOe;JUr;rp. eh Mir Mirah nkdf;nfl;L nrQ;rpf;fpl;L te;jpUe;j mYkhup J}uj;jpy; Ngha; tpOe;J nuz;lh xilQ;rp vd;dg; ghj;J rpupr;RJ.

kh];lu; vd; Njhsg; Gbr;rp cYg;gpdhU.

Vd;lh... ntWk; gaNy....! ifg;gzp nghUs; xd;ida nrQ;Rf;fpl;L tur; nrhd;dh... xq;fg;gd nra;ar; nrhy;yp thq;fpl;L te;jpUf;fpw... Ngh... xdf;F khf;];Nr nfilahJd;Dl;lhU...

md;idf;Fj;jh xyfk; kWGwkh Rj;JuJ vdf;F njupQ;Rr;R. eh fz;zPu; tpl;L mONj. vy;yh gaYfSk; vd; kPJ mDjhg gl;lhq;f. kh];luj; jtpu. mtU nedr;rhU mbr;rjhy typ jhq;fhk mOTNud;D. Mdh vk; kdRy tpOe;j mbahUf;Fk; njupay.

vq;fg;gh vj;jid Kiw vd;d mbr;rpUf;fhU. KJF gpQ;R Nghw msT mbr;rpUg;ghU. mg;gTk; eh mOJUf;Nfd;. mJ V xlk;Gy cOe;j mb. mJf;fhf ehd; kdrhy tUj;jg;gl;lJ nfilahJ. mg;gbNa tUj;jg;gl;lhYk; mk;kh te;J mg;ghf;fpl;lUe;J Vq;f... rpd;d gay Nghl;L ,g;Gb mbf;fpwPq;fd;D ,Oj;Jf;fpl;Lg; Ngha; fl;b mizj;J jlTd xld vy;yh typAk; Xbg; NghapUk;.

Mdh ,e;j kh];lu; mbr;r mba kwf;NfyhJ. V cRW ,Uf;F tiuf;F kwf;NfyhJ.

nghwF kh];lu; vdf;F ifg;gzp ghlj;Jf;F Kg;gJ khf;];jhd; Nghl;lhU. mjdhy vdf;F Nru Ntz;ba vOgJ khf;]; ,y;yhk Nghr;rp. vd;ida gjpdhwhk; Gs;isf;F js;spg;Gl;lhq;f.

* *

vd;djhd; kuk; neoy; je;jhYk; ghiw R+lhfpwj mjhy jLf;f Kbay. R+upad; cr;rpf;F tUk; NghJ ghw kl;Lkh R+lhFJ. xyfNk R+lhFJD V rpd;d kz;ilf;F GupQ;r NghJ mJf;F NkyAk; me;j ghw Nky xf;fhe;jpUf;f vk;kdR tpUk;gy.

eh ghiwapy; ,Ue;J vwq;fp fPNo te;Nj. ve;jg; gf;fkh ve;j vlj;Jf;F NghwJd;D $l neidf;f Kbahk Fl;bg; Nghl;l eha; Nghy mq;NfA ,q;NfAk; nfhQ;r Neuk; miyQ;Nrd;. ,e;j tpraj;ij ve;j gaYfpl;lAk; nrhy;y KbahkypUf;fpwJjhd; vd;Ndhl jtpg;G. vd;Ndhl mz;ze; jk;gpf;fpl;l $l nrhy;y KbahJ. mtpq;f mg;ghf;fpl;l fhl;bf; FLj;jpUthDq;f. nghwF KJFj; Njhy cupf;fpNw... cg;Gf;fz;lk; NghLNwd;D mTU nfsk;gpLthU.

eh vd;dh nra;ag; NghNw...?

eh vd;dh nra;ag; NghNw...?

vk; kdR ,e;jf; Nfs;tpa jpUk;gj; jpUk;g Nfl;Lf;fpl;bUe;jpr;rp. xNu xU topa jtpu vdf;F ,e;j ,f;fl;by ,Ue;J jg;GwJf;F Ntw khu;f;fNk ,y;iyD vk; kdRf;F NjhZJ.

upg;Nghl;y mg;ghNthl ird ehkNy Nghl;w Ntz;baJjhd;. ,g;gb nedr;rg;gNt xlk;Gf;F nfhQ;rk; eLf;fkhj;jhd; ,Ue;jpr;rp. jg;G nra;ag; NghwNkd;D. Mdh mg;Gbnay;yhk; ghj;jh Ntiyf;F MthJd;D Nahrpr;rp xU KbTf;F te;Jl;Nl.

vq;fg;gh ifnaOj;j NghLwJ xd;Dk; f\;lkpy;y. mTU R. K. R uhkrhkpd;D mr;rh vOjpapUg;ghU. Vw;fdNt upg;Nghl;y mtU ifnaOj;J ,Uf;F. mj ghj;J mg;gpbNa vOjpwyhk;.

ghiwf;Fd;W ntapy;y R+Nlwp jfpr;Rf;fpl;bUe;Jr;R. ,dpNk mJ ehY kzpf;Fg; nghwFjhd; Fspu;tilA. fupr;rhd; FUtpfisNah> ikdhf;fisNah fz;Zf;nfl;w J}uk; tiu fhz Kbay.

eh tPl;il Nehf;fpj;jh Ngha;f;fpl;bUf;Nfdhq;fpwJ fhy;fSf;F kl;Le;jhd; njupAk;.


*


,uh. rlNfhgdpd; fre;j Nfhg;gp E}y; ntspaPl;L tpoh
(yq;fh < epA+]; 28..02.2011.gp.g..02.20) ,uh. rlNfhgdpd; fre;j Nfhg;gp E}y; ntspaPl;L tpoh fle;j rdpf;fpoik khiy nfhOk;G jkpo;r; rq;f rq;fug;gps;is kz;lgj;jpy; eilngw;wJ.

epfo;tpy; Clftpayhsh; jpUkjp md;dyl;Rkp ,uh[Jiu E}yhrphpahpd; jhahuhd jpUkjp ,uhikahTf;Fg; nghd;dhil Nghh;j;jpf; nfsutpg;gjidAk; Nguhrphpah; vk;. rpd;dj;jk;gp> Nguhrphpah; vk;. v];. %f;ifah Nguhrphpah; Nrh. Re;jpuNrfud;> %j;j vOj;jhsh; njsptj;ij N[h]g; MfpNahh; mUfpy; epw;gjidAk; fhzyhk;.

,yf;fpag; Gutyh; `h]pk; ckh;> tPuNfrhp eph;thfg; gzpg;ghsh; Fkhh; eNlrdplkpUe;J E}ypd; Kjw; gpujpiag; ngw;Wf; nfhs;tjidAk; E}yhrphpah; kw;Wk; #hpah ntspaPl;lfj;jpd; mjpgh; mj;Jy [af;nfhb MfpNahh; mUfpy; epw;gjidAk; glq;fspy; fhzyhk;.

One of the first tea estates

Saturday, November 9, 2013


தமிழகத்தில் இலக்கிய விருதுபெறும் மலையக எழுத்தாளர் தெளிவத்தை ஜோசப் - மல்லியப்பூ சந்தி திலகர்

தெளிவத்தை ஜோசப்
இலங்கை நாடானது கிராமிய பொருளாதார முறைமையில் இருந்து பெருந்தோட்ட பொருளாதார முறைக்கு கால் பதித்து கோப்பிதேயிலை பயிர்செய்கைகளை ஆரம்பிக்கத் தொடங்கியவுடன் பொருளதாரத்தில் மாத்திரமின்றி சமூகக் பண்பாட்டு கலை இலக்கிய கட்டமைப்பிலும் பல மாற்றங்கள் ஏற்படத் தொடங்கின. அந்தவகையில் ஆங்கிலேயர்ஆட்சிக்காலத்தில் இலங்கையின் பொருளாதாரத்துக்கு வளம் சேர்ப்பதற்காக தென்னிந்தியாவிலிருந்து தொழிலாளர் மக்களும் வந்து சேர்ந்தனர்பச்சை வனங்களை பசுந்தளிர்கோப்பிதேயிலை பயிர் நிலங்களாக மாற்றிய பெருமை இம் மக்களையே சாரும்.

வனப்பு மிக்க இலங்கையின் வளமான நீர்வீழ்ச்சிகளில் ஒன்றான துன்கிந்தை நீர்வீழ்ச்சி அமைந்துள்ள இலங்கையின் ஊவா மாகாணத்தின் பதுளை மாவட்டத்தில் பல தேயிலை தோட்டங்கள் அமைந்துள்ளன. அதில் ஊவா கட்டவளை எனும் தோட்டத்தில் அந்த தோட்டத்துக்கு வந்து சேர்ந்த தொழிலாளர்களுடன் அவர்களது பிள்ளைகளுக்கு பாடம் சொல்லிக்கொடுக்க வந்த சந்தனசாமி ஆசிரியருக்கும் பரிபு+ரணம் அம்மையாருக்கும் 1934 ம் ஆண்டு மகனாக பிறந்தவர் ஜோசப்.

ஊவா கட்டவளை தோட்டத்துப் பள்ளியில் தனது தந்தையையே குருவாகக் கொண்டு கல்வியை ஆரம்பித்தவர் சிலகாலம் தமிழகத்திலும் பின்னர் பதுளை பீட்ஸ் கல்லூரியிலும் கல்வியை தொடர்ந்திருக்கிறார்.

கத்தோலிக்க இறைபக்தி நிறைந்த குடும்ப பின்னணியோடு இல்லறத்தில் பிளோமினா அவர்களை கரம்பிடித்திருக்கும் இவர் நான்கு பிள்ளைகளின் தந்தையாவார்இன்றும் கொழும்பில் தனியாரர் நிறுவனம் ஒன்றிற்கு கணக்காளராக தொழிலுக்கு புறப்பட்டு விடும் இவர்இலங்கையின் சாமான்ய பிரஜைகளில் ஒருவர்சக மனிதர்களோடு சக மனிதனாக சகஜமாக வாழ்ந்துவரும் இவர் பொதுப் போக்குவரத்தில் சக பயணியாக மக்களோடு மக்களாக வாழ்க்கை பயணத்தில் இணைந்திருப்பவர்.

இவர் நாளாந்த வாழ்வில் மக்களோடு பழகுகின்ற தன்மையும்அவரது சமூக பிரக்ஞையும்,சமூகம் நோக்கிய அவரது வித்தியாசமான பார்வையும் அவரது படைப்புக்களில் ஒரு வித்தியாசத்தன்மையையும் யதார்த்தத்தையும் கொண்டுவந்து விடுகின்றது.

மக்களின் வாழ்க்கையை தமது எழுத்துக்களின் ஊடாக படைப்பாக்கம் செய்யும் செழுமைப் பெற்றவர் ஜோசப். அவரது ஒவ்வொரு படைப்புக்குள்ளும் சமூக வாழ்வின் பலவேறு நுணுக்கங்களையும் வெளிக் கொணர்ந்திருப்பவர்.

எப்போதும் தேடல் மிகுந்த இவரது வாசிப்புப் பழக்கம் இவரது வீட்டினை ஒரு வாசிகசாலையாகவும்பலநூறு புத்தகங்களைக்கொண்ட ஒரு நூலகமாகவும் ஆக்கிவிட்டிருக்கின்றது.


1963 இல் பதுளை தெளிவத்தை எனும் தோட்டத்தில் ஆசிரியராகவும் பகுதி நேர எழுதுவினைஞராகவும் தொழில் தொடங்கியவர் அப்போதே தமிழகத்தில் இருந்து வெளிவந்தஉமா’ ‘பேசும் படம்” கொழும்பில் இருந்து வெளிவந்த கதம்பம்’ ஆகிய இதழ்களுக்கு எழுதிதெளிவத்தை ஜோசப்’ எனும் இலக்கிய பெயருக்கு சொந்தகாரரானார்.


1963 ஆம் ஆண்டு வீரகேசரி பத்திரிகை நடாத்திய மலையக சிறுகதை போட்டியில் பாட்டி சொன்ன கதை’ என்ற கதையின் ஊடாக தன்னை அங்கீகாரம் பெற்ற எழுத்தாளராக மாற்றிக்கொண்டவர்தனது மனைவியின் பிளோமினா என்ற பெயரிலும்தமது பிள்ளைகளான,திரேசாசியாமளாரவீந்திரன்ரமேஸ்போன்ற பெயர்களிலும் ஜேயார்ஜோரு என்கின்ற புனைப் பெயர்களிலும் சிறுகதைநாவல்இலக்கிய கட்டுரைகள்ஆய்வுக்கட்டுரைகள்வானொலி நாடகங்கள்தொலைக்காட்சி நாடகங்கள்திரைப்பட வசனம் என பல்வேறு தளங்களிலும் தனது இலக்கிய ஆளுமையை பதிவு செய்திருப்பவர்.

 இலங்கையில் உருவான புதிய காற்று’ என்ற திரைப்படம் இவரது திரைக்கதை வசனத்தோடு உருவானது என்பது குறிப்பிடத்தக்கது.

காதலினால் அல்லகாலங்கள் சாவதில்லைநாமிருக்கும்நாடேபாலாயிமலையக சிறுகதை வரலாறுகுடை நிழல்நாங்கள் பாவிகளாக இருக்கிறோம்இருபதாம் நூற்றாண்டின் ஈழத்து இதழியல் வரலாறு என பல்வேறு படைப்புக்களை தந்திருக்கிறார்கடந்த ஐம்பது ஆண்டுகளில் பல்வேறு சஞ்சிகைகள்பத்திரிகைகளில் அறுபதுக்கு மேற்பட்ட சிறுகதைகளை எழுதியுள்ளார்.

மலையக சிறுகதை வரலாறுதுரைவி தினகரன் சிறுகதைகள்உழைக்கப்பிறந்தவர்கள் போன்ற படைப்புக்களின் ஊடாக மலையக இலக்கிய வரலாற்றை பதிவு செய்துள்ளார்சுதந்திர இலங்கையின் ஐம்பது சிறுகதைகள் எனும் தொகுப்பிலும் இவரது சிறுகதை இடம்பெற்றுள்ளது.


இங்கிலாந்துஅவுஸ்திரேலியாகனடாசிங்கப்பு+ர்என பல வெளிநாடுகளும் இவரை அழைத்து கௌரவித்திருப்பது இலங்கைமலையக இலக்கியத்துக்கு கிடைத்த பெரும் கௌரவமாகவே அமைகிறது.

இலங்கையில் வெளிவரும் இலக்கிய இதழ்களான மல்லிகைஞானம் ஆகியன தனது அட்டைப்படத்தில் தெளிவத்தை ஜோசப் அவர்களை பதிப்பித்து கௌரவம் செய்திருக்கினறன.

அடிப்படையில் கணக்காளர் என்ற தொழிலின் ஊடகவே தனது வாழ்க்கையை நடாத்திவரும் இவர் இலக்கிய வேட்கையோடு ஆர்வமாகவும் சுறுசுறுப்பாகவும் இயங்கிக்கொண்டிருக்கும்இவர் மலைநாட்டு எழுத்தாளர் மன்றத்தின் தலைவராக இருந்து தனது அடுத்த தலைமுறைகளுக்கு வழிகாட்டியாக திகழ்கிறார்இவரது படைப்புகள் குறித்து இலங்கையிலும் தமிழகத்திலும் பல்கலைக்கழக மாணவர்கள் ஆய்வுக்கட்டுரைகளை சமர்ப்பித்துள்ளனர்.


தெளிவத்தை ஜோசப் அவர்கள் தனது படைப்புகளுக்காக பல்வேறு விருதுகளை வென்றவர்.இலங்கை அரச சாகித்திய விருதுகலாபு+சணம் விருதுதேசிய இன ஒற்றுமைக்கான சாகித்திய விருதுகம்பன் கழக இலக்கிய விருது ஆகியவற்றோடு 2008 ம் ஆண்டு எழுத்தாளர்ஊக்குவிப்பு மையம் வழங்கிய தமிழியல் விருதினையும் தமிழியல் வித்தகர் பட்டத்தினையும் பெற்றவர்.

அத்தோடுமலையக சிறுகதை வரலாறு எனும் ஆய்வு நூலுக்காக 2001 ம் ஆண்டு பண்டிதமணி சி.கணபதிபிள்ளை நினைவாக வழங்கப்படும் உயர் விருதான சம்பந்தன்’ விருதினை பெற்றுக்கொண்ட முதல் மலையக எழுத்தாளர் என்ற பெருமை பெற்றவர்தனது குடை நிழல்என்ற நாவலுக்காக தென்னிந்தியாவின் சுபமங்களா பரிசினை பெற்றதும் குறிப்பிடத்தக்கது. அத்தோடு இவரது இலக்கிய சேவையை கௌரவித்து பேராதனை பல்கலைக்கழகம் 2007 ம் ஆண்டு உயர் விருதினை வழங்கியிருக்கிறது. 2011 ஆம் ஆண்டு கொடகே நிறுவனம் வழங்கும் வாழ்நாள் சாதனையார் விருதும், 2013 ஆம் ஆண்டு கொழும்புப் பல்கலைக்கழக தமிழச்சங்க விருதும் வழங்கி கௌரவிக்கப்பட்டுள்ளார்.

தமிழகத்தின் எழுத்தாளரான ஜெயமோகன் அவர்களின் பிரபலம் பெற்ற படைப்பானவிஷ்ணுபுரம்’ பெயரில் நிறுவப்பெற்றுள்ள விஷ்ணுபுரம் இலக்கிய வட்டம்’ இந்த (2013)ஆண்டுக்கான இலக்கிய விருதினை தெளிவத்தை ஜோசப் அவர்களுக்கு அறிவித்துள்ளது. தெளிவத்தை ஜோசப் அவர்களுக்கு இம்முறை தமிழகத்தில் வழங்கப்படவுள்ள விஷ்ணுபுரம்விருதினை இதற்கு முன்னர் அ.மாதவன்பு+மணி மற்றும் கவிஞர் தேவதேவன் ஆகிய இந்திய எழுத்தாளர்கள் பெற்றுக்கொண்டுள்ளனர் என்பது குறிப்பிடத்தக்கது.

ஒரு லட்சம் இந்திய ரூபாவுடன் நினைவுச்சிற்பமும் வழங்கி கௌரவிக்கும் நிகழ்வு எதிர்வரும்2013 டிசம்பர் மாதம் 22ம் திகதி தமிழ்நாடுகோயம்புத்தூரில் நடைபெற ஏற்பாடாகியுள்ளது. இந்திரா பார்த்தசாரதி தலைமையில் நடைபெறவுள்ள இவ்விழாவில் தெளிவத்தை ஜோசப் அவர்கள் பற்றிய சிறு கைநூல் ஒன்றும் வெளியிடப்படவுள்ளது. இதனை மலையாளக் கவிஞர்பாலச்சந்திரன் வெளியிட்டு வைக்கவுள்ளார்அத்துடன் எழுத்தாளர் சுரேஷ்குமார் இந்திரஜித், ‘வெயில்’ திரைப்படப் புகழ் இயக்குனர் வசந்தபாலன் ஆகியோரும் விழாவில் உரையாற்றவுள்ளனர்.

கொடகே நிறுவனத்தினரால் 2010 ஆம் ஆண்டு வெளியிடப்பட்ட தெளிவத்தை ஜோசப் அவர்கள் எழுதிய தமிழகத்தின் சுபமங்களா’ பரிசு பெற்ற குடைநிழல்’ நாவல்மதுரை எழுத்துபதிப்பகத்தினரால் மறுபதிப்பு செய்யப்பட்டு மேற்படி விழாவில் வெளியிடப்படவுள்ளமை சிறப்பம்சமாகும்.

தலாத்துஓயா கே.கணேஷ் அவர்களுக்கு கனடா நாட்டில் வழங்கப்பட்ட தமிழியல் விருதுக்கு அடுத்ததாக இலங்கைக்கு வெளியே இலக்கிய விருது பெறும் மலையக எழுத்தாளராக தெளிவத்தை ஜோசப் அவர்கள் திகழ்கிறார்.

Tuesday, May 31, 2011




தேயிலை ராச்சசி


இரா. சடகோபன்

நீல மலைகள் வெட்டி
நிறைய நாள் பதியம் வைத்து
கானு பொத்தி வாய்பொத்தி
கண்ணுக்குள் வளர்ந்தவளே அடீ
சிங்கார சிறுக்கி நீ
வித்தாரக் கள்ளி நீ
கேடு கெட்ட பாதகியே!
தேயிலை ராச்சசியே

சின்னக்காளை பெரியக்காளை
மச்சக்காளை மருதுக்காளை
கண்டி மலைப்பொட்டிலிலே
காடழித்து மேடழித்து
புல்லுவெட்டி மண்ணுவெட்டி
முள்ளுக்குத்தி உரம்போட்டு
இரத்தம் சிந்த வேர்வை சிந்த
கண்டு கண்டு வளர்ந்தவளே
கூனி அடிச்சு வைச்ச
கூட்டுக்குள் சமைத்தவளே
கேடு கெட்ட பாதகியே
தேயிலை ராச்சசியே

கண்டி சீமையிலே
கண்காணா தேசத்திலே
பொன்னுண்டு பொருளுண்டு
தேயிலை செடிக்கடியில்
தேங்காயும் மாசியுமாயுமாய்
தெகட்டாத் தேட்டமுண்டு
என்னென்டு போய்ப்பார்த்த 
என்னண்ணன் என்னானான்
என்னப்பன் எங்கு சென்றான்
என் தாயைகாணலியே
கேடு கெட்ட பாதகியே
தேயிலை ராச்சசியே



முப்பாட்டன் முதுகொடித்தாய்
என் பாட்டன் எலும்பொடித்தாய்
என் பாட்டியின் உயிரைக்கூட
பஞ்சத்தால் பறித்தெடுத்தாய்

என் முன்னோரை எதற்காக 
வஞ்சித்து வரவழைத்தாய்
முக்கால் காசுக்கு முழு பரம்பரையை
கூசாமல் அடகுவைத்தாய்
கோடி லயத்தருகே
இருளில் விழித்திருக்கும்
ரோதமுவி பிசாசே
கேடு கெட்ட பாதகியே 
தேயிலை ராச்சசியே

என் ஆத்தாவின் தளிர்கரத்தை
அஞ்சு மணி கடுங்குளிரில்
பெய்த பனி மழையில்
விறைத்த விறகாக
கொழுந்தெடுக்க வைத்தவளே
அட்டைக்கடி நடுவில்
பாம்பு புற்றருகில்
ஆய்ந்த அரும்புகளை
நாலுமணி மடுவத்தில்
நான் நிறுக்க வந்தபோது
நாருகாம்பொடித்தாய்
நாலிழையை ஏன் பறித்தாய்
வங்கியிலை கொய்தாய் என
என் நாள் பெயரை மறுத்தானே
நாசமாய் போனவளே
கேடு கெட்ட பாதகியே 
தேயிலை ராச்சசியே


கட்டபுள்ள கருத்தபுள்ள
கண்டாங்கி போட்ட புள்ள
சாயச்சேலை மடிச்சுக்கட்டி
ஒற்றக்கட ரோட்டுமேல
ஓடிச்சென்று நேரகுடிச்சி
மச்சான் மனம் வருந்த
சிட்டாய் கொழுந்தெடுத்து
கட்டுடல் தேய்ந்தாளே
கருகித்தான் போனாளே
இத்தனை பார்த்த பின்பும்
உன் இதயம் இளகலையே
கேடு கெட்ட பாதகியே 
தேயிலை ராச்சசியே

பிரஜா உரிமை என்ற 
பித்தலாட்ட சட்டம் கொண்டு
இந்தியாவா இலங்கையா
ஒங்கப்பன் பொறந்த நாடு
ஒங்க ஆயி வளர்ந்த நாடு
பாட்டனுக்குரிய நாடு என்று 
பலவாறு கேட்ட கேள்வி
பஞ்சம் பொழைக்க வந்த
எங்கள் பாதையை மறித்ததடி
பத்துத்திரு தசாப்தங்கள்
எம்மைப் பாடாய்ப்படுத்துதடி
கேடு கெட்ட பாதகியே
தேயிலை ராச்சசியே


எங்கள் இரத்தத்தை 
அட்டை கொண்டு உறிஞ்ச வைத்தாய்
எங்கள் வியர்வையை
ஆறாய் பெருகவைத்தாய்
என் அண்ணன்களைப் பலியெடுத்தாய்
என் ஆத்தாவின் உயிர் குடித்தாய்
எங்கள் எட்டு பரம்பரையை
எதற்காத சீரழித்தாய்
இதற்கு மேலும் உன்னை 
இப்படியே விட்டு வைத்தால்
அடுத்த பரம்பரைக்கு
ஆர்தான் பதில் சொல்வார்
எடுத்து வாருங்கள் உங்கள்
கவ்வாத்து கத்திகளை
தூக்கி வாருங்கள் உங்கள்
அலவாங்கு ஈட்டிகளை
வெட்டியெறியுங்கள் இக்
கேடு கெட்ட பாதகியை
வேரறுத்து வீசுங்கள் இந்த 
தேயிலை ராச்சசியை

Friday, February 18, 2011


gj;jpupif nra;jp


kiyehl;L vOj;jhsu; kd;wj;jpd; Vw;ghl;by;

Nfhg;gpf; fhyj;J
tuyhw;W ehty;
ntspaPL

,uh. rlNfhgdpd; fre;j Nfhg;gp nkhopngau;g;G ehty; ntspaPl;L tpoh ,k;khjk; 26 Mk; jpfjp rdpf;fpoik khiy 4.30 kzpf;F nfhOk;Gj; jkpo;r; rq;f kz;lgj;jpy; eilngWk;. ,J fpwp];bd; tpy;rd; vd;w Mq;fpy ehty; Mrpupau; vOjpa BITTER BERRY vd;w Gfo;ngw;w Mq;fpy E}ypd; nkhopngau;g;ghFk;.

kiyehl;L vOj;jhsu; kd;wk; Vw;ghL nra;jpUf;Fk; ,t;tpohTf;F ,r;rq;fj;jpd; jiytu; njsptj;ij N[hrg; jiyik jhq;Fthu;. gpujk mjpjpahf Nguhrpupau; Nrh.re;jpuNrfud; fye;J nfhs;tJld; rpwg;G mjpjpfshf Nguhrpupau; vk;.v];.%f;ifah> Nguhrpupau; vk;.rpd;dj;jk;gp> tPuNfrup epUtd epu;thfg; gzpg;ghsu; jpU.Fkhu; eNlrd;> Njhl;l tPlikg;G kw;Wk; r%f mgptpUj;jp mikr;rpd; nrayhsu; jpU vk;.thkNjtd;> ,e;E}ypd; ntspaPl;lhsuhd R+upah gjpg;gf mjpgu; jpU mj;Jy n[af;nfhb MfpNahu; fye;J rpwg;gpf;fpd;wdu;.

,yf;fpa Gutyu; `hrpk; ckupd; Kd;dpiyapy; Kjw;gpujpia gpugy njhopyjpgu; Nf.Jiurhkp N[.gp mtu;fs; ngw;Wf;nfhs;thu;.

gpd;tUk; tpoh epfo;Tfspy; Ngr;rhsu;fshf fye;J rpwg;gpg;Nghupd; tpguk; tUkhW

tuNtw;Giu  fy;tp mikr;rpd; jkpo;nkhopg;gpupT gzpg;ghsu; jpUkjp [p. rlNfhgd;

E}y; mwpKfTiu  kiyehl;L vOj;jhsu; kd;w cg jiytu; K.rptypq;fk;

E}yha;T  Nguhrpupau; nr.Nahfuhrh jkpo;nkhopj; jpizf;fsk;. fpof;F gy;fiyf;fofk;

NtWgl;l epfo;thf E}y; tpku;rd fUj;jhly; ,lk;ngwTs;sJ. ,jw;F ,izg;ghsuhf ehlf fiyQu; v];.ghf;fpauh[; nraw;gLtJld; fUj;jhlypy; rpWfij vOj;jhsu; [p.Nrdhjpuh[h> ftpQu; R.Kuspjud;> fy;tp mikr;rpd; fy;tp ntspaPLfs; gpuptpd; gpujp MizahsUk;> vOj;jhsUkhd nydpd; kjpthzk;> fiy ,yf;fpa r%f Ma;thsu; Rju;kkfhuh[h> vOj;jhsu; ky;ypag;G re;jp jpyfu; MfpNahu; fye;J nfhs;fpd;wdu;. kw;Wk; ftpf; fj;jpr; rz;il tPr;rpid ,sq;ftp YZfiy ];uP epfo;j;j ed;wpAiuia gpugy vOj;jhsu; g.Mg;Bd; $w Vw;Giuia E}yhrpupaUk; Rftho;T rQ;rpif MrpupaUkhd rl;lj;juzp ,uh.rlNfhgd; epfo;j;Jthu;.

midtiuAk; md;Gld; miof;fpd;Nwhk;.   

Tuesday, January 11, 2011

மலையக இலக்கியத்தில் புதிய போக்கை காட்டி நிற்கும் குடை நிழல் என்ற நாவல்- லெனின் மதிவானம்

மலையக இலக்கியத்தில் தனித்துவமான ஆளுமை சுவடுகளைப் பதித்தவர் தெளிவத்தை ஜோசப். அவர் சிறுகதையாசிரியர், நாவலாசிரியர், விமர்சகர் என பல்துறைச் சார்ந்த பங்களிப்பினை மலையக இலக்கியத்திற்கு வழங்கியவர். இன்று இருக்க கூடிய மலையக எழுத்தாளர்களுள் தெளிவத்தை ஜோசப் அவர்களை சிரேஷ்டராய்க் கருதி கொள்ளும் மரபு இயல்பாகவே தோன்றியுள்ளது.
ஈழத்து எழுத்தாளர் மத்தியில் தெளிவத்தை ஜோசப் என்ற பெயருக்கு தனி மதிப்புண்டு. அப்பெயரானது ஒருவருக்கு பரிவு, பாசம், பயம், மதிப்பு முதலியவற்றை தோற்றுவிக்கும் கனிவுள்ள இடத்தில் தான் கண்டிப்பும் இருக்கும் என்பதற்கமைய இயல்பாகவே எளிமையாகவும் இனிமையாகவும் பேசி பழகும் தெளிவத்தை ஜோசப் ஆழமான கனதியான விசயங்களை கூறும் போதும், அநீதிகளை எதிர்க்கும் போதும் ஆவேசத்துடன் பேசி தனது கருத்துக்களை நிறுவார். இத்தகைய பண்பினை அவரது படைப்புகளிலும் காணலாம்.
அண்மைக் காலத்தில் மலையக இலக்கியத்தில் ஏற்பட்ட புதியதொரு போக்குதான் அதன் தனித்துவம் பிரதேச மண்வாசனை, சமகால வாழ்க்கை பிரச்சனை என்பவற்றினை வலியுறுத்துகின்ற அதே சமயம் அது தமிழ் இலக்கியத்தின் பொதுமையையும் வலியுறுத்தி நிற்கின்றது.
தென்னாபிரிக்காவில் தோற்ற விடுதலையுணர்வு மிக்க இலக்கியங்களும் இந்திய தேசிய விடுதலைப் போராட்டத்தில் முகிழ்ந்த பாரதியின் படைப்புகளும் அவ்வவ்வக் காலச் சூழலை பிரதிப்பலித்து நின்ற அதே சமயம், அவை ஏனைய ஒடுக்கப்படும் மக்களின் உணர்வுகளை பிரதிப்பலித்து நிற்பதனைக் காணலாம். இதனை தான் மார்க்ஸ் “பல தல இலக்கியங்களிலிருந்தும் தேசிய இலக்கியங்களிலிருந்தும் ஒரு உலக இலக்கியம் உதயமாகின்றது” என்றார்.
இந்த அடிப்படையில் நோக்குகின்ற போது மலையக படைப்பாளிகள் இன்று ஈழத்துப் படைப்பாளிகளாக பார்க்கின்ற நிலை தோன்றி வளர்ந்துள்ளது. இந்த பின்னணியில் தான் தெளிவத்தை ஜோசப் இன்று ஈழத்து தமிழ் இலக்கியத்தின் மிக முக்கியமான படைப்பாளியாக கொள்ளப்படுகின்றார். மலையக இலக்கியத்தின் ஆழ அகலப்பாட்டை நுண்ணயத்துடன் நோக்குபவர்களால் இந்த புதிய மாற்றங்களையும் போக்குகளையும் உணர்ந்துக் கொள்ள முடியும்.
இந்த பின்னனியில் நின்றுக் கொண்டே தெளிவத்தை ஜோசப்பின் படைப்புகளை மதிப்பீடு செய்ய வேண்டியுள்ளது. இக் கட்டுரையும் அவரது ”குடை நிழல்” என்ற நாவல் குறித்த அறிமுகத்தினை வழங்க முற்படுகின்றது.
மலையகத் தமிழர்கள் பல்வேறுபட்ட தடைகளுக்கும் தர்மயுத்தத்திற்கம் பின்னர் தம்மை தேசிய சிறுபான்மைக்கான அடையாளத்துடன் இனக்குழுமமாக வளர்த்த போது தொழில் நிமிர்த்தம் கொழும்புக்கு புலம்பெயர தொடங்கினர். அவர்கள் கொழும்பை தொழிலுக்கான இடமாகவும் மலையகத்தை வாழ்விடமாகவும் கொண்டிருந்தனர். ஆரம்பத்தில் சாதாரண கூலி வேலை, வீட்டு வேலைகளில் ஈடுபடுகின்றவர்களாக காணப்பட்டனர். காலப்போக்கில் ஏற்பட்ட சமூக பெயர்ச்சியின் காரணமாக பல தொழில்களில் ஈடுபடக் கூடிய மத்தியதர வர்க்கமொன்று கொழும்பில் தொழில் நிமிர்த்தம் வசிக்கின்றவர்களானார்கள்.
இ;த்தகைய சூழலில் இலங்கையில் ஏற்பட்ட இனமுரண்பாடுகள் அதனையொட்டி எழுந்த இனவிடுதலை போராட்டங்கள் - கைதுகள், தனிமனித பழிவாங்கள்கள் மலையகத் தமிழரையும் பாதிக்க தொடங்கியது. குறிப்பாக கொழும்பை வாழ்விடமாகவும் தொழிலிடமாகவும் கொண்டவர்கள் பல்வேறுபட்ட நெருக்கடிகளுக்கு உட்பட்டனர். இந்த சூழலில் மலையகத் தமிழர்கள் அனுபவித்த இன்னல்களை இந்நாவலின் பிரதான பாத்திரம் மூலமாக வெளிப்படுத்தப்படுகின்றன. இதுவரை வெளிவந்த படைப்புகளில் இந்நாவலே இந்த நிலைமையை ஓரளவு எடுத்துக் காட்டுகின்றது எனலாம்.
அத்தியாயம் 5 இல் மலையக வாழ்க்கை எடுத்துக் கூறப்படுகின்றது. பெரியாங்கங்கானி காலத்தில் மலையகத்தில் காணப்பட்ட நிலைமைகள் சுரண்டல், ஒடுக்கு முறை என்பன வெளிக் கொணரப்படுகின்றது. யாவற்றுக்கும் மேலாக ஆண்களின் ரோமம் அடர்ந்த கரங்களின் ஆதிக்கத்தை, பெண்களின் நிலையை பெரியாங்கங்கானியின் மனைவி, அவரது வப்பாட்டிகள் மூலமாக ஆசிரியர் எடுத்துக் காட்டத் தவறவில்லை. ஒரு புறத்தில் பெரியாங்கங்காணி வாழ்க்கை முறையை அழகுப்படுத்திக் காட்டியிருப்பினும் அதன் சிதைவும்; வெளிக் கொணரப்பட்டுள்ளது.
மலையக வாழ்வில் தாக்கம் செலுத்துகின்ற பிறிதொரு போக்கு தான் யாழ்ப்பான மேட்டுக் குடித் தளத்தின் அதிகார மனோபாவமாகும். இலங்கைத் தமிழர்களில் யாழ்ப்பாணத்தவர்களே மேலானவர்கள் எனவும் அவர்களே கல்வி அறிவு மிக்கவர்கள் என்றவகையிலான சிந்தனைப் போக்கு இன்றுவரை இருந்து வருகின்றது. மலையகத்தின் அபிவிருத்தி குன்றிய நிலை- கல்வியில் போதிய வளர்ச்சியின்னை இந்த சிந்தனையை வலுப்படுத்தியுள்ளது. மலையகத்தில் தோன்றிய புதிய மத்தியதர வர்க்கமும்(குறிப்பாக எண்பதுகளில்) யாழ்ப்பானத் தமிழர்களாக பாவனை செய்தல், அவர்களின் மொழி நடையை கையாள்தல், படித்த இளைஞர்கள் யாழ்ப்பான பெண்களை திருமணம் செய்தல் மதலிய அம்சங்களினூடாக தமக்கான அங்கிகாரத்தை வேண்டி நிற்கின்ற போக்கு (இயல்பான காதல் திருமணம் என்பது வேறு) இச்சமூகமைப்பில் வளர்ந்திருந்தது. இந்நாவலில் வருகின்ற சட்டத்தரணியின் போலி வாழ்க்கை குறித்தும், அதனால் ஏற்படுகின்ற கருத்தோட்டங்கள் குறித்தும் எடுத்துக் காட்டுவதில் இந்நாவல் ஆசிரியர் வெற்றிப் பெறுகின்றார். இதனை யாழ்ப்பாண வெறுப்புணர்வுகள் படைப்பாக்காது அதனை இயல்பான சமூக சிதைவின் பின்னனியில் சித்தரித்துக் காட்ட முனைவது இந்த நாவலின் தனித்துவமான அம்சமாகும். தொழிலாளர் வர்க்கத்திலிருந்து வளர்ந்து தமது கல்வி மேம்பாட்டின் மூலமாக மத்திய தர வர்க்கமாக மாறியவர்கள் கிளாக்கர், கணக்கப்பிள்ளை போன்றோரின் பிள்ளைகளை திருமணம் செய்து அதனூடாக தமது வாழ்க்கைப் போக்குகளை மாற்றிக் கொண்டவர்கள் பற்றியே மலையகத்தில் அனேக படைப்புகள் வெளிவந்துள்ளன. ஆனால் யாழ்பாண மேட்டிமைத்தனதிதிற்கு தமது தனமான உணர்ச்சிகளை அடமானம் வைத்து மானுடம் இழந்து அம்மணமாக நின்றவர்கள் குறித்துக் காட்டியதில் இந்நாவலுக்கு முக்கிய இடமுண்டு. இந்நாவலில் கருத்து முழக்கங்களையோ உணர்ச்சிமயமான சன்னதங்களையோ காணமுடியாதுள்ளது. கருத்து நிலை கோட்பாடாக விபரிக்கப்படாமல் மனிதவுறவுகளின் அடிப்படையில் அவற்றினைப் படைப்பாக்க முனைந்துள்ளமை இந்நாவலின் வெற்றிக்கு வழிவகுக்கின்றது. காலவோட்டத்தில் இடையீடின்றி மாறிக் கொண்டிருக்கும் வாழ்நிலைகளின் இயக்கத்திசைகளை நுணுக்கமாக நோக்குவதற்கு இந்நாவல் துணை நிற்கின்றது.
இந்நாவலில் மலையக மண்வாசனை மிக்க மொழிநடை கையாளப்பட்டாலும் அது இடம், பொருள், காலம், வர்க்க, தொழில் நிலைகளுக்கேற்ப அமைந்திருப்பதைக் காணலாம். எடுத்துக் காட்டாக பெரியங்கங்கானி தமக்கு வீட்டு வேலைகளை செய்கின்ற கிருஷ்ணாவிடம் உரையாடுகின்ற பாங்கு, மொழிநடை நாவலின் கதாநாயகன் தமது சட்டத்தரணி நண்பன், மற்றும் பொலிஸ்காரர்களிடம் உரையாடுகின்ற மொழிநடையும் வித்தியாசப்படுகின்றது. இவ்வாறு நாவல் முழுவதிலும் தேவைக்கேற்ற வகையில் மொழி நடை கையாளப்பட்டு வருவதனை அவதானிக்க முடிகின்றது.
இந்நாவலினை தொகுத்து நோக்குகின்ற போது, நாவலின் இறுதி இப்படியாக வரிகள் அமைந்துக் காணப்படுகின்றன.
குடை நிழல் இருந்து குஞ்சரம் ஊரும் இவர்களுக்கு நடை மெலிந்து நலிவுறும் எங்கள் நிலை எங்கே தெரியப் போகிறது. அதனால்தான் சொல்கின்றோம் குடையைப் பிடுங்க வேண்டும் என்று
~குடையை மட்டுமல்ல குஞ்சரத்தையும் சேர்த்து
என்கிறது மனம்”
“குடையை மட்டுமல்ல குஞ்சரத்தையும் சேர்த்து” என்ற வரிகள் புதியதோர் அரசியல் மாற்றத்திற்கான தேவையை உணர்த்துகின்றது. இக் கூற்று சோகத்தை இசைத்தாலும் அவைக்கூட சமூக அசைவியக்கத்தை முன்னெடுத்து செல்வதாகவே அமைந்திருக்கின்றது.
இத்தகைய சிறப்புகளை கொண்டிருக்கின்ற இந்நாவலில் மலையகத் தமிழர்களை இந்திய வம்சாவழித்தமிழர் என்ற பதம் கொண்டு அழைக்க முற்படுகின்றார் தெளிவத்தை ஜோசப.; மலையகத் தமிழரின் வரலாறு இருப்பு, அவர் தம் நடாத்திய போராட்டங்கள் யாவற்றையும் சிதைக்கும் வகையில் தான் இந்திய தமிழர்கள் என்ற அடையாளம் பாவிக்கப்படுகின்றது. ஆயிரம் கணக்கான தொழிலாளர்களின் நலனில் பின்னனியில் உருவாகியிருக்கின்ற மலையகத்தமிழர் என்ற அடையாளத்தை மறுத்து இந்திய தமிழர் என்ற அடையாளம் பிரயோகிக்கப்படுவது எமது வரலாற்றை பின்னோக்கித் தள்ளுவதாக மட்டுமன்று இந்திய ஆதிக்க சக்திகளின் கைக்கூலியாக எம்மை ஆக்கிக் கொள்ள கூடிய நிலையையும் உருவாக்கும்.
எமது யாசிப்பு இது போன்ற காத்திரமான படைப்புகளை மேலும் தெளிவத்தை ஜோசப் வெளிக்கொணர வேண்டும் என்பதாகும்.

எதிர்வரும் டிசம்பர் 6 ஆம் திகதி பேராசிரியர் கைலாசபதியின்
28 ஆவது நினைவுத் தினம். இதனை முன்னிட்டு இக்கட்டுரை பிரசுரிக்கப்படுகின்றது.



1950 களுக்கு பி;ன்னர் தான் இலங்கை அரசியலிலும் இலக்கியத்திலும் பல மாற்றங்கள் ஏற்படத் தொடங்கியிருந்தன. இக்கால சூழலில் ஆசியா - ஐரோப்பா மற்றும் உலகலாவிய ரீதியிலே தொழிலாளர் வர்க்கம் சார்ந்த உணர்வுகளும் போராட்டங்களும் வலிமை பெறத் தொடங்கின. பாஸிசத்திற்கு எதிராக பலமான மக்கள் இயக்கங்கள் தோற்றம் பெற்று வளர்ச்சி பெற்றிருந்தன. 1930 களில் ஸ்பானியர்கள் உள்நாட்டு யுத்தத்திற்கு எதிராக போராடியதுடன் கம்யூனிஸ்ட் கட்சியும் உருவாகி ஆயிரக் கணக்கான மக்கள் சமத்துவமான சமூதாய அமைப்பை உருவாக்குவதற்காக போராடிக் கொண்டிருந்தார்கள். இக்காலப்பின்னனியில் ஆஸ்திரியா, பிரான்ஸ் முதலிய நாடுகளிலும் பல விடுலை இயக்கங்கள் தோற்றம் பெற்றிருந்தன. இவ்வாறே ஆசியாவிலும் குறிப்பாக சீனா இந்தோNசியா முதலிய நாடுகளில் ஜப்பானிய பாஸியத்தை எதிர்த்து வீறு கொண்ட போராட்டங்கள் தோன்றி மக்களிடையே அரசியல் விழிப்புணர்ச்சியை ஏற்படுத்தியிருந்தன. பல்லாயிரக் கணக்கான மக்கள் விடுதலை இயக்கங்களில் தம்மை இணைந்துச் செயற்பட்டனர். இலட்சிய பிடிப்பும் முற்போக்கு உணர்வும் மிக்க எழுத்தாளர் பலர் தோன்றிக் கொண்டிருந்தார்கள். சிலர் பாஸிச வெறியாளர்களாரல் ஈவிரக்கமின்றி கொன்று குவிக்கப்பட்டார்கள். தன் மரண வாயிலில் நின்றுக் கொண்டும் மனித குலத்தின் நாகரிகத்தை நம்பிக்கையுடன் மட்டுமல்ல கூடவே கர்வத்துடனும் தன் எழுத்துக்களின் ஊடாக பதிவு செய்த ஜீலியஸ் ப+சிக்கின் பின்வரும் வாசகம் இக்காலத்தே எழுந்த மக்கள் இலக்கிய கர்த்தாக்களின் உணர்வுகளை அழகுற எடுத்துக் காட்டுகின்றது. ~~ இன்பத்திற்காகவே பிறந்தோம். இன்பத்திற்காகவே வாழ்நகிறாம். இன்பத்திற்காகவே போராடினோம். அதற்காகவே சாகின்றோம். துன்பத்தின் சாயலானது இறுதி வரை எம்மை அணுகாதிருக்கட்டும்”
இவ்வகையான இலட்சிய பீடிப்பும் இலக்கிய தாகமும் கொண்ட எழுத்தாளர்கள் உலக இலக்கியத்தில் தோன்றிக் கொண்டிருந்தாரகள். இதன் பிரதிபலிப்பை நாம் இலங்கை தமிழ் இலக்கிய செல்நெறியிலும் காணக் கூடியதாக உள்ளன.
இக்காலப்பகுதியில் இலங்கை அரசியல் வரலாற்றினை பொறுத்தமட்டில் நாற்பதுகளின் இறுதியிலும் 50 களிலும் பொதுவுடமை இயக்கமானது வீரியத்துடன் செயற்படத் தொடங்கியது. 1953 இல் சகல இடதுசாரி ஜனநாயக சக்திகளும் ஒன்றினைந்து மாபெரும் ஹர்த்தால் போராட்டத்தை முன்னெடுத்தனர். அவ்வியக்கம் ஏற்படுத்திய கலாசார பண்பாட்டுத் சூழலில் தோற்றம் பெற்றதே முற்போக்கு எழுத்தாளர் சங்கம். முற்போக்கு கலை இலக்கியம் சார்ந்த செயற்பாடுகளையும் கொள்கைகளையும் முன்னெடுப்பதில் இவ்வணியினருக்கு முக்கிய பங்குண்டு. இதன் பின்னணியிலே மக்கள் சார்பான இலக்கியங்களும் இலக்கிய கோட்பாடுகளும் தொற்றம் பெறலாயின.

1950 களுக்கு பின்னர் இலங்கை இலக்கியத்தில் புதியதோர் பரிமாணத்தை தரிசிக்க கூடியதாக அமைந்திருந்தது. இலங்கையில் தேசிய இலக்கியம் எனும் குரல் எழுந்தது. தேசியம், தேசிய கோட்பாடு என்பன தத்துவார்த்த போராட்டங்களாக முன்னெடுக்கப்பட்டன. அதன் விளைவாக இலங்கை மண்ணுக்கே உரித்தான பிரச்சனைகள் இலக்கியத்தில் இடம் பெறத் தொடங்கின. இது குறித்து கைலாசபதி அவர்கள் பின்வருமாறு குறிப்பிடுகின்றார்.
~~தேசியப் பின்னணியில் வளரும் சமுதாயத்தின் போக்கை அனுசரித்து வாழ்க்கைக்கு கலைவடிவம் கொடுக்கவும் சரித்திரத்தின் தன்மையை உணர்ந்து அதற்கு ஈடுகொடுக்கவும் திறமையிருந்தால் சிறந்த - உலக இலக்கியத்தில் இடம்பெறத்தக்க உயர்ந்த சிறுகதைகளைப் படைக்க எமது எழுத்தாளாரால் முடியும் என்றே நம்புகிறேன். பொழுதுபோக்கிற்காக எழுதுவதா அல்லது பொது நலத்திற்காக எழுதுவதா என்னும் முக்கியமான கேள்வி இன்றைய எழுத்தாளர் பலரையும் எதிர்நோக்கி நிற்கிறது. இது புதிய கேள்வியன்று. வௌ;வேறு வடிவத்திலும் உருவத்திலும் இலககிய சிருஷ்டி கர்த்தாக்களை விழித்துப் பார்த்த கேள்விதான். ஆனால் இன்று மிக நெருக்கடியான நிலையிலே இக்கேள்வி எழுத்தாளரை நோக்கிக் கேட்கப்படுகிறது. ஈழத்துச் சிறுகதையாசிரியர்கள் தமது கலாச்சாரப் பாரம்பரியத்தையுணர்ந்து நாட்டு மக்கள் நலமுற்று வாழவும் நானிலத்தவர் மேனிலையெய்தவும் மூட்டும் அன்புக் கனலோடு எழுத முடியுமா முடியாதா என்பதைப் பொறுத்திருக்கிறது எதிர்கால இலக்கிய வாழ்வும் தாழ்வும்”

இவ்விடத்தில் பிறிதொரு விடயம் குறித்த தெளிவும் அவசியமானதாகும்,. ஒரு நாட்டின் பூலோக பண்பாடு பொருளாதாரம் அரசியல் முதலிய அம்சங்கள் சமூக வாழ்க்கையை உருவாக்குவதில் முக்கிய தாக்கம் செலுத்துகின்றன. அவ்வகையில் பிரதேசம், மண்வாசனை என்ற அடிப்படையில் எழுகின்ற இலக்கியங்களை மேலோட்டமாக அர்த்தப்படுத்திப் பாரக்கின்ற போது குறுகியவாதகமாக படலாம். சற்று ஆழமாக நோக்கினால் தான் அதன் பின்னனியில் அடக்கியொடுக்கப்பட்ட மக்களின் உணர்வுகளை வெளிப்படுத்தம் சாதனங்களாகவும் அவை அமைத்துக் காணப்படுகின்ன. மறுப்புறமாக அவை தேசிய எல்லைகளை கடந்து சென்று சர்வதேச இலக்கியமாகவும் திகழ்கின்றன. இவ்வாறுதான் ரசிய புரட்சியின் முன்னோடியாக திகழ்ந்த மாக்ஸிம் கோக்கியும் , இந்திய தேசியவிடுதலைப் போராட்டத்தில் முக்கிய பாத்திரம் வகித்த பாரதியும் இன்னும் இத்தகையோரும் எமக்கும் அரசியல் இலக்கிய முன்னோடிகளாக திகழ்கின்றனர்.
இ.மு.எ.ச நிறுவப்பட்ட காலத்தில் கைலாசபதி; பேராதனை பல்கலைகழக மாணவராக இருந்தார். அவர் இத்தகைய இயக்கத்தின் தோற்றத்தை உள்ளுற வரவேற்றதுடன் காலப்போக்கில் அதனால் கவரப்பட்டு அதன் நிகழ்வுகளிலும் பங்கேற்றார். அத்துடன் அதன் முக்கிய உறுப்பினர்களில் ஒருவரானதுடன் இ.மு.எ.ச வின் யாப்பு, கொள்ளை வகுத்தல் முதலிய செயற்பாடுகளிலும் ஆர்வத்துடன் ஈடுப்பட்டார். 1957 ஆம் ஆண்டு கொழும்பில் ஏற்பாடு செய்திருந்த இ.மு.எ.ச வின் முதலாவது பேராளர் மாநாட்டில் பிறநாட்டு முற்போக்கு எழுத்தாளர்கள், கவிஞர்கள் பங்குபற்றினர். இம்மநாட்டில் உலக புகழ்பெற்ற கவிஞர் பாப்லோ நெருடாவின் உரையை மொழிப்பெயர்த்தவர் கைலாசபதி. இம்மநாட்டில் மக்கள் கலை இலக்கிய கோட்பாடு குறித்த விவாதங்கள் தோன்றியுள்ளன. யாதார்த்தவாதம் ,சோசலிச யதார்த்த வாதம் குறித்த விவாதங்கள் இடம்பெற்றபோது அத்தகைய அனுபங்களையும் உள்வாங்கி நமது சூழலுக்கான இலக்கிய கோட்பாட்டை உருவாக்கியதில் இ.மு.எ.ச முக்கியபங்குண்டு. ‘கிய+பாவின் ஜூலை 26 இயக்கமும், நிகாரகுவில் சான்டினிஸ்டா முன்னணியும் தங்களது போராட்டங்களில் வெல்ல முடிந்ததற்கு ஏற்கனவே இருந்த தேசிய விடுதலைப்போராட்ட மரபை அவை முன்னெடுத்து சென்றது ஒரு முக்கிய காரணம் என்பதை நாம் நினைவில் கொள்ள வேண்டும். யாரோ கூறியது போல, அவர்கள் தங்களது புரட்சிகளை ஸ்பானிய மொழியில் நடாத்தினர்: ரசிய மொழியில் அல்ல. மார்ட்டியும், சான்டினோவும் அவர்களது ஆன்மீக முன்னோடிகள். சமீபத்திய வெனிசுலா புரட்சியிலும் இது நடந்துள்ளது. தலைவர் ஹிய+கோ சாவேசுக்கு சைமன் பொலிவார், சைமன் ரோட்ரிக்;ஸ் ( பொலிவாரின் ஆசிரியர்) மற்றும் எஸ்குயேல் ஜமாரா ஆகியோரின் சிந்தனைகளுக்கு எப்படி புததுயிர் அளிப்பது என்பது தெரிந்திருந்தது”( மார்த்தா ஹர்னேக்கர், தமிழில்: அகோகன் முத்துசாமி, (2010), இடதுசாரிகளும் புதிய உலகமும், பாரதி புத்தகாலயம், சென்னை, ப.75)
இவ்வகையில் சோசலிச யதார்த்தவாதம் குறித்த சிந்தனைகள் முன்வைக்கப்பட்ட போது அது அன்றைய சூழலில் இலங்கைக்கு பொருத்தமற்றதொன்றாகவே காணப்பட்டது.; பண்பாட்டுத்துறையில் சமூகமாற்ற்ததிற்கான போராட்ட வடிவமானது மண்வாசனை இலக்கியம் அமைந்திருப்பதனையும் அதன் தர்க்க ரீதியான வளர்ச்சியாகவே தேசிய இலக்கியம் அமைந்திருப்பதனையும் வரலாற்று அடிப்படையிலும் சமூதாய நோக்கிலும் உணர்ந்து செயற்பட்டமையே இ.மு.எ.ச.த்தின் முக்கியமான சாதனையாகும். அவ்வியக்கத்தில் இத்தகைய கோட்பாடுகளை உருவாக்குவதில முன்னணியி; செயற்பட்டவர் கைலாசபதி; என்பதை ஆய்வாரள்கள் சுட்டிக் காட்டுவர்.
அத்துடன் இ.மு.எ.ச.த்தின் பணிகளை தமது மாணவர்கள், நண்பர்களுக்கு மத்தியில் முன்னெடுத்துச் சென்றதுடன் அவர்களை இவ்வியக்கத்தில் சேர்ப்பதிலும் முக்கிய கவனமெடுத்துள்ளதையும் அறிய முடிகின்றது.
இவ்வகையில் செயற்பட்டுவந்த இ.மு.எ.ச மானது 1960 களின் ஆரம்பத்திலேயே அது சித்தாந்த ரீதியாகவும் இயக்க ரீதியாகவும் சிதைய தொடங்கியது என்பதனையும் கவனத்திலெடுக்க வேண்டும். இலங்கையின் பொதுவுடமை இயக்கத்தில் அறுபதுகளின் ஆரம்பத்தில் ஏற்பட்ட தத்துவார்த்த முரண்பாடுகளும் பொதுவுடமை இயக்கத்தை பிளவுக்குள்ளாக்கியது. இ.மு.எ.ச. பல தேசிய ஜனநாயக சக்திகளை தன்னகத்தே கொண்டிருந்த போதினும் அவ்வியக்கத்தில் அங்கம் வகித்த பலர் இடதுசாரி கட்சி உறுப்பினர்களாக இருந்தவர்கள்.மேற்படி பிளவும் அணி பிரிதலும் இ.மு.போ.எ.ச.த்தையும் பாதித்தது. அதன் தலைமை பொறுப்பினை ஏற்றிருந்தவர்களின் போக்கு இவர்களை சித்தாந்;த ரீதியாக சிதைத்து பின் இயக்க ரீதியான சிதைவுக்கு வழிவகுத்தது.
மனுக்குல விடுதலைக்கான பரந்துப்பட்ட ஐக்கிய முன்னனிப் போராட்டத்தில் இவ்வியக்கத்தின் பலம் பலவீனம் குறித்து ஆழமான ஆய்வொன்றினை காய்த்தல் உவத்ததலின்றி செய்தல்; காலத்தில் தேவையாகும்.
இ. மு. போ. எ. ச வீறுக்கொண்டெழுந்த காலத்திலும், பின்னர் அதன் தளர்வுற்றக் காலத்திலும் இவ்வியக்க செயற்பாடுகளில் கைலாசபதி பங்கெடுத்தார். தன்னால் முடிந்த மட்டும் அதனை முற்போக்கான திசையில் வைத்திருப்பதற்கே அவர பெரும் முயற்சியெடுத்திருந்தார்.
இத்தகைய இ.மு.எ.ச.த்தின் சிதைவுக்கு பின்னர் அன்றைய காலத்தின் தேவையை அடியொட்டி உருவாக்கபட்டதே தேசிய கலை இலக்கிய பேரவையாகும். அதன் வெளியீடாக தாயகம் என்ற சஞ்சிகையும் வெளிவந்தது. கைலாசபதி தேசிய கலை இலக்கிய பேரவையின் நிகழ்வுகளில் கலந்துக் கொண்டதுடன் தாயகம் சஞ்சிகைக்கும் கட்ரைகள் எழுதினார். ‘பாரதி பன்முக ஆய்வு’ என்ற தொணிப்பொருளில் நடைப்பெற்ற இலக்கிய அமர்வுகளில் அவரது கட்டுரைக்கும் மற்றும் இறுதி அமர்வையும் (சுகயீன முற்றிருந்ததால்) தவிர ஏனைய சகல அமர்வுகளுக்கும் அவரே தலைமையேற்று நாடாத்தியதுடன் கட்டுரைகளை நெறிப்படுத்துவதிலும் அவர் முக்கிய பங்காற்றி வந்துள்ளதை அறிய முடிகின்றது. இவ்வமைப்பின் நிகழ்வுகளில் கலந்துக் கொண்டார் என்பதற்காக அதில் அங்கம் வகித்திருந்தார் என வலிந்துக் கூறுகின்ற அபத்தமாகும். பின்னாட்களில் இவ்வமைப்பில் ஏற்பட்டுவந்த மாற்றங்கள் அவற்றினால் முன்வைக்கப்படுகின்ற விமர்சனங்களும் அதி தீவிரவாத சிந்தனைகள் யாவும் இவ்மைப்பு தனது பாதையிலிருந்து தடம் புரண்டுள்ளதை எடுத்துக்காட்டுகின்றது. பத்து வருடங்களுக்கு முன்னர் இ.மு.எ.ச. எப்படி இயங்கியதோ அதே பாணியில் தான் இன்று இவ்வமைப்பு இயங்கிக் கொண்டிருபபதை காணலாம். வருடந்தோறும் கைலாசபதிககு விழா எடுத்துக் கொண்டே கைலாசபதியின் அடிப்படைகளிலிருந்து விலகியுள்ளமையும் சகல தேசிய ஜனநாயக சக்திகளின் மீதும் ஆதாரமற்ற அவதூறுகளை மேற்கொள்ளவதாலும் இப்பணியினை சிறப்பாகவே செய்து வருகின்றனர். இப்போக்கானது உழகை;கும் மக்கள் குறித்த எவ்வித கரிசனையும் இன்றி வெறுமனே தளம் தேடி அலைய முற்பட்ட அதித புத்திஜீகளின் சுயரூபத்தைக் காட்டி நிற்கின்றது.
அவ்வாறே கைலாசபதி மலையக கலை இலக்கிய பேரவையுடனும் தொடர்புக் கொண்டிருந்தார். அதன் செயலாளரான அந்நனி ஜீவாவை நெறிப்படுத்தியதுடன் அவ்வமைப்பின் கலை இலக்கிய நிகழ்வுகளிலும் கலந்து சிறப்பித்துள்ளார்.
ஒருவருடைய முயற்சிகள் போராட்டங்கள், எப்படியிருந்தாலும் அவர் பற்றிய மதீப்பீடுகளை செய்ய நோக்கங்களை மட்டும் பார்க்க கூடாது. அவர்களின் செயற்பாடுகளின் விளைவுகளையும் நோக்க வேண்டும். இந்த வகையில் கைலாசபதியை பொறுத்தமட்டில் இலக்கிய அமைப்புகளுடன் கொண்டிருந்த தொடர்பானது ஒரு நாகரிகமானதொரு சமூதாயத்திற்காகவும், புதியதோர் தென்றலுக்காகவும், தமது செயற்பாடுகளை, ஆக்க இலக்கிய முயற்சிகளினூடாக முன்னெடுத்து வருவதாகவே அமைந்திருந்தது. ஒவ்வொரு காலக் கட்டங்களிலும் தாம் உறவுக் கொண்டிருந்த இலக்கிய அமைப்புகளினூடாக முற்போக்கான சிந்தனைகளை மக்கள் மத்தியில் முன்னெடுப்பதில் முக்கிய பங்காற்றி வந்துள்ளார்.
உலகலாவிய ரீதியில் உருப்பெற்று வரும் தமிழ் இலக்கிய ஆய்வு விருத்தியின் ஒரு பகுதியாகவே கைலாசபதி பற்றிய ஆய்வும் கடந்த சில வருடங்களாகவே பரிணமித்துவந்துள்ளது. கால் நூற்றாண்டு காலமாக தமிழியல் ஆய்வுத் துறையிலும் பிற சமூதாயம் சார்ந்த செயற்பாடுகளிலும் பல்வேறு விதங்களில் கைலாசபதி தாக்கத்தை ஏற்படுத்தியுள்ளார். கைலாசபதியின் வரலாற்றினையும் அவரது மரபின் வரலாற்றினையும் ஊன்றிக் கவனிக்கின்ற போது ஓர் உண்மை புலனாகின்றது.
இலக்கியத்தை மக்கள் மயப்படுத்தல், ஏகாதிபத்தியம் முதலாளித்துவம் நிலப்பிரபுத்துவம் ஆகியவற்றுக்கு எதிரான போராட்ட உணர்;வை கட்டியெழுப்புதல், அடித்தள மக்கள் பற்றிய இலக்கியங்களை படைப்பதும் அவர்களின் மேம்பாட்டிற்காக போராடும் உணர்வை கட்டியெழுப்புதல் முதலிய குறிக்கோள்களை மையமாக வைத்தே தமது சமூக செயற்பாடுகளை முன்னெடுத்தார். கைலாசபதியின் தாக்கத்தினை அவரை தொடர்ந்து வந்த ஆய்வுகளிலும் ஆக்க இலக்கிய படைப்புகளிலும் காணக் கூடியதாக உள்ளது. ஒருவகையில் புதிய ஆய்வுப் பார்வைகளும் புதுமை இலக்கியங்களும் தோன்றி வளர்வதற்கு வௌ;வேறுவகையில் கைலாசபதி உதவியுள்ளார். இன்று இலங்கை தமிழ் இலக்கியத்தின் போக்குகளை அவதானிக்கின்ற போது ஒர் உண்மை புலனாகாமற் போகாது. தனிமனிதவாதம், தனிமனித முனைப்பு என்பன காரணமாக சகல முற்போக்கு ஜனநாயக சக்திகளையும் உணர்ச்சி அடிப்படையில் தகர்த்து அதனூடாக தனக்கான மன்றாடி நிற்கின்ற ஆராய்ச்சி மணிகளையும் எந்திரவியலாளர்களும் ஆர்பரித்து நிற்கின்ற இன்றையநாளில் மக்கள் இலக்கியங்களும் அது சார்ந்த இலக்கிய கர்த்தாக்களும் தாக்குதல்களுக்குட்படுவது தற்செயல் நிகழ்ச்சி அல்ல. “பல பதர்கள் இருக்க நெல்லை கொண்டு போனானே” என்ற வ. ஐ. ச. ஜெயபாலனின் வரிகள் எவ்வளவு தீர்க்கதரிசனமாய் இருக்கின்றது.
இதனை மனதில் கொண்டு தொடர்ந்து ஆக்கப்பூர்வமான செயற்பாடுகளில் ஈடுபடவேண்டியது நமது கடமையாகும். கைலாசபதி வெறும் நாமம் மட்டுமல்ல. அவர் ஒரு இயக்க சக்தி. ஆதனை மார்க்சிய முற்போக்கு இலக்கிய கர்த்தாக்கள் விளங்கிக் கொள்ளும் விதமும் தமதாக்கிக் கொள்ளும் விதமும் தனித்தன்மை வாய்ந்ததாக இருக்க முடியும், இருக்கவேண்டும்.

Monday, December 13, 2010

”தொழிலாளர்களின் வேதனத்தை வழங்குவதற்கு எதிரானவன் அல்ல” - எல்.எச்.கெல்லி

ö£¸¢-÷uõmh Áµ-»õØ-ÔÀ C¸¢x...16

1884  B® Bs-iß 16 B® C»UP ÷Áu-Úa \m-h® ÷©¾®  v¸z-u¨-£m-h-÷£õx öuõ-È-»õͺ-P-Îß T¼-ø¯ }s-h -Põ-»® ö\¾z-uõ-©À C¸U-S® ÷uõm-hz-x-øµ-©õº-P-Îß ö£¯º-PøÍ Aµ-\õ[-P- Áºz-u-©õ-Û-°À öÁ-Î-°-k-Á-öußÖ wº-©õ-ÛU-P¨-£m-hx. AÆ-Â-u® Aµ-\õ[P Áºz-u-©õ-Û-°À öÁ-Î-°mh ¤ß-¦® AÁØøÓ ö\¾z-uz uÁ-Ô-Úõ-÷»÷¯ \mh ©õ Av-£-µõÀ AÁº-PÒ «x \mh |h-Á-iUøP GkU-P- ÷Ás-k® Gß-Ö® Aa-\m-h® v¸z-u¨-£m-h-x.

Cz-u-øP¯ |h-Á-iUøP u®ø© AÁ-©õ-Ú¨-£-kz-x® ö\¯À GßÖ ÷uõm-hz-x-øµ-©õº-PÒ Ps-h-Ú® öu›-Âz-u-Úº. HöÚ-ÛÀ CÆ-Â-u® Áºz-u-©õ-Û-°À öÁ-Î-°-h¨-£mh ö£¯º-PøÍ £z-v-›-øP-PÒ u©-x EÒ-|õmk, öÁ-Î-|õmk £v¨-¦U-P-ÎÀ öÁ-Î-°m-hÚ. AøÁ ¤›z-uõ-Û¯ Áõ-\-Pº-P-øÍ-²® ö\ßÖ Aøh-¢u-uõÀ AÁº-PÒ ©z-v-°À u©-x |Ø-ö£-¯º £õ-vU-P¨-£-k-Á-uõP P¸-u¨-£m-h-x.
öuõ-È-»õͺ T¼-ø¯ }s-h- Põ-»-©õP ÁÇ[-Põ-©À C¸¢-uõº-PÒ GßÖ ÷©Ø-£i \m-hz-vß RÌ ÁÇU-öPõßÖ £v-Ä ö\´-¯¨-£mk GÀ.-Ga. öPÀ¼ (L.H.Kelly) Gß-£-Á-µx ö£¯÷µ •uÀ •uÀ Aµ\ Áºz-u-©õ-Û-°À öÁ-Î-°-h¨-£m-h-uõ-S®. Cx öuõ-hº-¤À AÁ-¸US AÔ-Âz-uÀ öPõ-kzx AÁ-›h® ÂÍU-P® ÷Pm-h-÷£õx ÷©Ø-£i |øh-•øÓ Põ-µ-n-©õP ¯õ-¸® £È-Áõ[-S® ÷|õU-P-•-øh-¯-Áº-PÒ ÁÇU-öPõßøÓ £v-Ä ö\´x Aµ-\[P Áºz-u-©õ-Û-°À ¯õ-¸-øh-¯-x® ö£¯-øµ Ág-\-P-©õP öÁ-Î-°mk AÁ-›ß |Ø-£-¯-¸US AÁº £[-P® ÂøÍ-ÂUP •i-²® GßÖ AÁº Áõ-vz-uõº.

uõß öuõ-È-»õÍ-›ß ÷Áu-Úzøu E›-¯ Põ» ÷|µz-vÀ ÁÇ[-SÁuØS Gv-µõ-Ú-Áß AÀ» Gß-Ö® BÚõÀ ÁÇU-S- öuõ-kU-P- •ß Cx Âh-¯® u® PÁ-Úz-xUS öPõs-k-Á-µ¨-£m-i-¸¢-uõÀ Cz-u-øP¯ ¤nUøP  C»-S-ÂÀ wºz-xU öPõÒÍ-»õ® Gß-Ö® C¢u |-øh-•-øÓø¯ öuõ-È-»õͺ-PÒ uÁ-Óõ-P¨ £¯ß-£-kzu AÝ-©-vU-PU-T-hõx Gß-Ö® AÁº SÔ¨-¤m-hõº.

C¢u Á-ÇUS Ch®-ö£ØÓuß ¤ß xøµ-©õº \[-Pz-vß A[-Pz-u-Áº-PÒ £»-¸® vj-öµ-Ú u® -«x ÁÇ-US öuõ-h-µ¨-£m-kÒÍx GßÖ AÔ-Âz-uÀ Á¸® ÷£õxuõß CzuøP¯ ¤µa]øÚ Jß-Ö® C¸U-Qß-Óø© öu›-¯- Á-¸Qß-Óx Gß-Ö® •ß-Tm-i÷¯ öu›¢-v-¸¢-uõÀ u®-©õÀ ¤µa-]-øÚø¯ wºz-xU-öPõÒÍ •i-²® Gß-Ö® öu›-Âz-u-Úº. Cz-u-øP¯ Áõ-u¨-¤-µ-v-Áõ-u[-P-ÐU-S® AÊz-u[-P-ÐU-S® ©z-v-°À ÷©Ø-£i öPÀ¼ xøµU-öP-v-µõÚ ÁÇU-QÀ öPÀ¼ Âk-uø» ö\´-¯¨-£m-hõº.

ö£õ-x-ÁõP ÷Áu-Ú® QøhU-Põu Põ-»[-P-ÎÀ öuõ-È-»õͺ-PÒ P[-Põ-o-°-h® C¸¢÷u xs-k-•-øÓ-°À  •Ø-£-n® ö£Ø-Ó-Úº. A¨-£-i-²® £n® QøhU-Põ-u-÷£õx ö\m-i-¯õº-PøÍ Aq-Q-Úõº-PÒ ö\m-i-¯õº-PøÍ uÂ-µ C¢-v-¯õ-Âß ÷£õÓõ CÚz-øua ÷\º¢-u-Áº-P-Ю, •ì-¼® _À-uõß-P-Ю, £õ´-©õº-P-Ю Th Ám-iUS £n® öPõ-kU-S® öuõ-È-¼À Dk-£m-i-¸¢-u-Úº. GÛ-Ý® P[-Põ-oø¯ Âh CÁº-P-Îß Ámi Ãu®  ªP Av-P-©õ-Ú-uõP C¸¢-ux. 1855 B® Bs-iÀ ÷uõm-hz-x-øµ-¯õÚ  Gß.â. ö©U-»-ß (N.G.Mackllan) TØÖ¨£i ö\m-i-¯õº-P-Ю, HøÚ-¯ Ám-iU-S¨ -£-n® öPõ-k¨-£-Áº-P-Ю P[-Põo Á`-¼zu Ám-i¨ £nzøu Âh Cµsk ©h[S Av-P-©õP Ámi AÓÂm-h-Úº Gß-£x öu-Î-Áõ-Qß-Ó-x.
öuõ-È-»õͺ-Pøͨ ö£õ-Özu Áøµ-°À P[-Põ-o-©õ-¸®, ÷uõm-h {º-Áõ-P-•®, ÷uõ-m-hz-x-øµ-©õº-P-Ю Tmhõ-Pa ÷\º¢x AÁº-PøÍ öuõ-hº¢x £m-i-Û-°-¾® £g-\z-v-¾® øÁz-v-¸U-P÷Á ¸®-¤-Úº. A¨-÷£õx uõß AÁº-PÒ u® ö\õÀ-÷Pmk Ai-ø©-¯õP C¸¨-£õº-PÒ GßÖ P¸-v-Úº. AvÀ AÁº-PÒ öÁØ-Ô-²® Ps-h-Úº.

©ø»-¯-P¨ ö£¸¢-÷uõmh ©U-PÒ G¢-u AÍ-ÄUS Ai-ø© {ø»-°À øÁU-P¨-£m-i-¸¢-u-Úº Gß-£x öuõ-hº-¤À £» \‰P-Â-¯À B´-Áõͺ-PÒ P¸zx öu›-Âz-xÒÍ-Úº. C»[-øPUS C¢-v-¯z öuõ-È-»õͺ-PÒ AøÇz-x Áµ¨-£mh A÷u Põ-»¨-£-S-v-°-÷»÷¯ AÁºPÒ ö©õ-Õ-]-¯ì-_U-S®, ÷©Ø-Q¢-v-¯z wÄ-P-ÐU-S®, ©÷»-]-¯õ-ÄU-S®, C¢-÷uõ-÷Ú-]-¯õ-ÄU-S® £º-©õ, ©Ø-Ö® ¤âz wÄ-P-ÐU-S® AøÇz-xa ö\À-»¨-£m-h-Úº. GÛ-Ý®  C¢u GÀ-»õ |õ-kPÎ-¾® CÁº-P-Îß {ø» GßÚ Gß-£x öuõ-hº-¤-»õÚ J¨-¥m-hõ´-Ä-PÒ ªPU-S-øÓ-Áõ-P÷Á öÁÎ-Á¢-xÒÍ-Ú.

C»[-øP-°ß öuõ-È-»õͺ ÁºUP Áµ-»õÖ öuõ-hº-¤À P»õ-{v S©õ› á¯-Áº-uÚ ©Ø-Ö® P»õ-{v uº-©¨ ¤›-¯õ öÁ_®-ö£-¸© BQ-÷¯õº £µ-Á-»õÚ B´-Ä-PÒ ÷©Ø-öPõsh ÷£õ-x® AÁº-P-Îß B´-Ä-P-ÎÀ ÷Põ¨-¤z ÷uõm-hz öuõ-È-»õͺ-P-Îß ÁõÌUøP Áµ-»õÖ EÒÍ-hU-P¨-£-h-ÂÀø». P-»õ-{v S©õ› á¯-Áº-u-Ú-Âß C»[-øP-°À öuõ-È-»õͺ ÁºUP C¯U-P-zvß Áͺa] (the rise of the Labour  Movement in Srilanka) GßÓ ¡À ö£¸®-£õ-¾® ÷Põ¨-¤U- Põ-»z-vß CÖ-v¨ -£-S-v-ø¯-²® ÷u°-ø»U øPz-öuõ-È-¼ß •Ø-£-S-v-ø¯-²÷© (1880 •uÀ 1930 Áøµ) B-µõ´-Qß-Óx. P»õ-{v öÁ_®-ö£-¸© Âß B´-Ä-® 1880&1910 Põ-»¨- £-S-v-ø¯a _Ø-Ô÷¯ Bµõ´-Qß-Ó-x.
©Ø-Ö-ö©õ¸ B´-ÁõÍ-µõÚ P»õ-{v ÷P.G®.i.]À-Áõ-Âß P¸zx ¤ß-Á-¸-©õÖ Aø©¢-xÒÍ-x,

H÷Úõ öu›-¯-ÂÀø», ¤›z-uõ-Û¯ HPõ-v-£z-v¯ Põ-»z-vÀ £õm-hõÎ ÁºUP Áͺa], Auß \‰P, ö£õ-¸Íõ-uõµ A®-\[-PÒ öuõ-hº-¤À B´Ä ö\´-u B´-Áõͺ-P-Ю £À-P-ø»U-P-Ç-P[-P-Îß P»õ-{-v¨-£m-h[-PÒ ö£Ö-Á-uØS B´Ä ÷©Ø-öPõsh £m-h¨-¤ß- £-i¨¦ ©õ-nÁ B´-Áõͺ-P-Ю ÷©Ø-Q¢-v-¯z-w-Ä-PÒ, ö©õ-ï-]-¯ì BQ-¯ |õ-k-P-ÐU-Sa ö\ßÓ C¢-v¯ ¦»® ö£¯º¢u öuõ-È-»õͺ-P-Îß ÁõÌÄ £ØÔ PÁ-Ú-ö©-kz-xU öPõs-h-Ú÷µ¯ßÔ C»[-øPUS Á¢u öuõ-È-»õͺ-P-Îß ÁõÌ-Â-¯ø» Bµõ´-ÁuøÚ ¦ÓU-P-oz-xÒÍø© ¦x-ø©-¯õÚuõP EÒÍ-x.
C¢-v-¯õ-ÂÀ C¸¢x ¤Ó|õ-k-P-ÐU-Sa ö\ßÓ C¢-v-¯z öuõ-È-»õͺ-P-Îß xß-¤-¯À Áµ-»õÖ Gß-£x ©Ûu S»- Á-µ-»õØ-Ôß PøÓ £i¢u Áµ-»õ-Óõ-P÷Á EÒÍx GÚ _u¢-vµ C¢-v-¯õ-Âß öÁ-Î-²-Ó-Äa ö\¯-»õÍ-µõP C¸¢u Gß.Â. µõä-S-©õº J¸ •øÓ  öu›-Âz-v-¸¢-uõº.

Thursday, December 2, 2010

UPCOUNTRY PEOPLE DEVELOPMENT RESEARCH FOUNDATION

Entire population of indian origin upcountry tamil people is currently estimated as 1.5 millian. out of this .75 millian people live outside tea estates and elswhere in the country.only 50% of the people live and work at tea estates and this containes of 3800 families.in 1950 ,six decades ago 90% of above population lived and dependants of tea estates . because of lower wage and poor living conditions people are try to find works outside tea estats and distracted from tea industry.if this tendancy continues in for another five decades there going to be hardley any single workers family going to be left inside in a tea estate.
                              
                                         visit http://www.updrf.blogspot.com
                                              
                                                                 SHADAGOPAN

Tuesday, October 19, 2010

மலைநாட்டு எழுத்தாளர் மன்றம் புதிய செல்நெறி நோக்கி .....



1963 ஆம் ஆண்டு ஆரம்பிக்கப்பட்ட மலைநாட்டு எழுத்தாளர் மன்றம் அண்மைக்காலம் வரை பல பாரிய இலக்கியப் பணிகளை நிறைவேற்றி உள்ளது. இன்றும் கூட அதன் செயற்பாட்டை மலையகம், ஏனைய பிரதேசங்கள், சர்வதேசம் என விரிவுபடுத்த வேண்டியதன் அவசியம் எழுந்துள்ளது. இன்றைய தொழில் நுட்ப வளர்ச்சி நவீன சிந்தனைச் செல்நெறிகள் மற்றும் அடுத்த பரம்பரையினரினருக்கு அவற்றை எடுத்துச் செல்லுதல் முதலானவற்றைக் கருத்திற் கொண்டு சகல மலைநாட்டு எழுத்தாளர்களையும் எம்முடன்  இணைந்து கொள்ளுமாறு அழைக்கின்றேன்.

இவ்வாறு மலைநாட்டின் மூத்த எழுத்தாளரும், சர்வதேச எழுத்தாளர் வரிசையில் தன்னையும்  நிலை நிறுத்திக்கொண்டவருமான தெளிவத்தை ஜோசப் தெரிவித்தார்.

மலைநாட்டு எழுத்தாளர் மன்றத்தை புதிய செல்நெறிநோக்கி அழைத்துச் செல்லுதல் தொடர்பான கலந்துரையாடலுக்கு தலைமை வகித்து உரை நிகழ்த்தும் போதே அவர் அவ்வாறு குறிப்பிட்டார்.  இக்கூட்டம் கடந்த ஞாயிறன்று கொழும்பு 12,
 152 1/5, ஹல்ப்ஸ்டோப் வீதி என்ற இடத்தில் இடம் பெற்றது.

மேற்படி கூட்டத்தில் பின்வரும் விதந்துரைகள் முன்வைக்கப்பட்டன.

1)  மலைநாட்டு எழுத்தாளர் midtiuயும் ஒருங்கிணைத்தல் மற்றும் அவர்களது பெயர், முகவரி,தொலைபேசி விபரத்திரட்டு என்பவற்றை ஆவணப்படுத்தலும் பேணுதலும்.

2) ஏனைய பிராந்திய, சர்வதேச எழுத்தாளர்களுடனும்,அமைப்புக்களுடனும், ஒருங்கிணைப்பு ஏற்படுத்துதல்.

3) அங்கத்துவ எழுத்தாளர்களின் நூல்களையும் படைப்புக்களையும் பதிப்பித்து வெளியிடுதல்.

4) சமூக, கலை, இலக்கிய சஞ்சிகை ஒன்றை வெளியிடுதல்.

5) இணையத்தளம் ஒன்றை ஏற்படுத்துதல்.

6) இளைய தலைமுறையினர், மாணவர்களுக்கான  இலக்கிய கருத்தரங்குகள், பட்டறைகள், பாசறை கள் நடத்துதல்.

7)  மன்றத்துக்கென செயலகம் ஒன்றை உருவாக்குதல்.

8) மலைநாட்டு இலக்கிய கலை  கலாசார சமூக,விழுமியங்களைப் பேணும்வகையில் ஆய்வுகள்
செய்தலும் ஆவணப்படுத்துதல் போன்ற நடவடிக்கைகளில் ஈடுபடுதலும்.

9) எழுத்தாளர் உதவி ஊக்குவிப்பு, கல்வி மற்றும் இடர் நிதியமொன்றை ஏற்படுத்துதல்.
* இந்நிதியத்தின் வாயிலாக நலிந்த நோய்வாய்ப்பட்ட எழுத்தாளர், கலைஞர்களுக்கு     உதவுதல்.
     எழுத்தளர்களின் பிள்ளைகளின் கல்வி வளர்ச்சிக்கு உதவுதல்.
     * எழுத்தாளர் மற்றும் அவர்களின் குடும்பங்களில் மரணத்தின்போது உதவுதல்.

10) பவளவிழா, மணிவிழா, வெள்ளிவிழா வயதடைந்த எழுத்தாளர்களை இனங்கண்டு ஆவணப்படுத்துவதுடன் அவர்களுக்கு உரிய பாராட்டு விழாக்களை நடத்துதல்.

11) வருடாந்தம் நாவல், சிறுகதை, கவிதை மற்றும் கலைகலாசாரப் போட்டிகளை  நிகழ்த்துதல்.

12)  மாணவர் சமூகத்தின்  ஆக்கத்திறனை வளர்க்கும் விதத்தில் அவர்கள் மத்தியிலும் மேற்படி  இலக்கிய, கலை கலாசாரப் போட்டிகளை நிகழ்த்துதல்.

13) நல்ல தமிழை வளர்க்கும் பொருட்டு பாடசாலை மட்டத்தில் திட்டம் ஒன்றை வகுத்து செயற்படுத்ததல்.
(உ+ம்) பண்டிதர் பரீட்சையை  மலையகத்துக்கும் விஸ்தரித்தல்)

14) பொதுவான  மலையக சமூக, பொருளாதார, கல்வி முன்னேற்றத்துக்கான பங்களிப்பைச் செய்தல்.

15) பத்திரிகை, இலத்திரனியல் ஊடகங்களில் எழுத்தாளர்கள் மற்றும் ஆக்க இலக்கியத்துக்கான வகிவாகத்தைப் பெற  அழுத்தம் கொடுத்தல்.

இந்நோக்கங்களை செயற்படுத்த பின்வரும் செயற்குழு ஏகமனதாகத் தெரிவு செய்யப்பட்டது.

போஷகர்;       : பேராசிரியர் சோ. சந்திரசேகரன்
தலைவர்       : தெளிவத்தை ஜோசப்
உபதலைவர்    : ப.ஆப்தீன், மு. சிவலிங்கம்.
இணைச் செயலாளர்கள்: ,ரா. சடகோபன், ஜி. சேனாதிராஜா

பொருளாளர்    : கே.பொன்னுத்துரை
 செயற்குழு உறுப்பினர்கள்.
1. சு.முரளீதரன்            2. பானா தங்கம்
3. எம். திலகர்             4. விசு.கருணாநிதி
5. ரா.  நித்தியானந்தன்     6. கனிவுமதி
7. லுணுகலை ஸ்ரீ          8. இரா. பாரதி
9. ஸ்ரீதரன்                 10. gp. வீரசிங்கம்
11. rp;.rptFkhh;      
12. v];.mUs;rj;jpaehjd;

தொடர்பு முகவரி ;    செயலாளர்
மலைநாட்டு எமுத்தாளர் மன்றம்,
152 1/5,  ஹல்ப்ஸ்டோப் வீதி,                                             கொழும்பு  12.
தொலைபேசி :
0777 679231 ( இரா. சடகோபன்)
                       0777 708948   (ஜி. சேனாதிராஜா)
மின்னஞ்சல்:; memmandram@yahoo.com

மலைநாட்டு நாட்டார் பாடல்கள்

1. ஆ கண்டி கருப்பாயி

என் கம்பளத்து மீனாட்சி

கண்ணே ஒத்தக்கட ராமாயி

உங்க ஒறவு விருந்தால் போதுமடி


2. கண்டி கண்டி என்காதீங்க

கண்டி பேச்சு பேசாதீங்க

சாதி கெட்ட கண்டியில

சக்கிலியன் கங்காணி


3. அட்டை ரத்தம் குடிக்கிறதும்

அரிய பெருநடையும்

கட்டை எரடுறதும்

அங்கே காணலாம் கண்டியிலே


4. வாடை அடிக்குதடி

வாடை காத்து வீசுதடி

சென்னல் அடிக்குதடி

நம்ம சேந்து வந்த கப்பலிலே


5. நாளோட நாளா கோடாலி சத்தம்

குமுறுதங்கே காட்டுக்குள்ளே

உறுமுமது கேட்டா உறுமும் புலி சத்தம்

நரி ஊலை எல்லாம் காட்டோட அழிஞ்சதடி


6. கூனி அடிச்ச மலை

கோப்பி கண்ணு போட்ட மலை

அண்ணனைத் தோத்தமலை

அந்தா தெரியுதடி


7. இடுப்புலயும் சாயச்சீலை

இரு புறமும் கோப்பி மரம்

அவசரமா புடுங்கும் கையே

அவ சாக்கை நெறப்ப வல்லோ


8. கோப்பி குடிச்சிட்டாராம்

குதிரை மேல ஏறிட்டாராம்

பச்சைக்காடு சுத்திவர

பத்தே நிமிஷம் செல்லும்


9. ஆரடி தான் பங்களாவாம்

அறுபதடி பூந்தோட்டம்

பூஞ்செடிக்குத் தண்ணி போடும்

புண்ணியராய் என் பொறுப்பு


10. கலுச்சட்டை மேற்ச்சட்டை

உள் கமுசு வாசு கோட்டு

அந்த தங்க உலோகம்

என் அங்கம் பறிக்குதடி


11. கொய்யா பழம் பழுக்கும்

கொடை மல்லிகை பூப்பூக்கும்

சீத்தாப் பழம் பழுக்கும்

நம்ம சின்ன தொரை வாசலிலே


12. ஒன்னை விட்டுப் போரமுன்னு

தொயரங்களை வைக்காதேடி

காலம் திரும்பயிலே நான்

கட்டாயம் வந்திடுவேன்


13. எண்ணிக் குழி வெட்டி

இடுப் பொடிஞ்சி நிக்கயிலே

வெட்டு வெட்டு என்கிறாரே

வெளக்கென்ன கங்காணி


14. அந்த மலை வேலை செய்ய

ஆசையாத்தான் நானிருந்தேன்

ஒரு மூட்டை தூக்கச் சொல்லி

உதைக்கிறாரே கண்டாக்கையா


இளம் பெண்களுக்குஅழைப்பு


1. நம்ம தொரைந ல்ல தொரை

நடராஜ கோட்டு தொரை

கோட்டு தொரை பொல்லாதவன்

ரோட்டை விட்டு கீழிறங்கு


2. செடியே செடிக் கொழுந்தே!

சின்னத் தொரை டீ கொழுந்தே!

வர்ண செடிக் கொழுந்தே!

வந்திட்டாரே நம்ம தொரை


3. கட்ட தொரை பட்டியிலே

கருத்த குட்டி ரெண்டு பேரு

கிட்ட கிட்ட நெரை புடுச்சி

சிட்டுப் போல் பறக்குறாளே

இப்போதும் இந்தியத் தமிழரை இந்தியாவுக்கே அனுப்ப வேண்டும் என்று கூறும் விசமிகள்

& A©µº Cµ. ]Á¼[P® bõ£Põºzu¨ ÷£¸øµ

C»[øP ÁõÌ C¢v¯ Á®\õÁÈz uªÇºPÒ AøÚÁ¸® CßÖ C»[øP¨ ¤µáõ E›ø© ö£ØÖ C¢|õmiß ÷u]¯ Aµ]¯¼À •ØÓõP Cøn¢xÂmh ¤ßÚ¸®Th ]» Â\© \UvPÒ AÁºPÒ C¢|õmkUS›¯ÁºPÒ AÀ»öÁßÖ® AÁºPøÍ C¢v¯õÄUS Aݨ¤Âh ÷Áskö©ßÖ® TÔ Á¸QßÓÚº. C¨÷£õx®Th Cøn¯zuÍzvÀ Cx öuõhº£õÚ ÂÁõuzøu ]»º •kUQÂmkÒÍÚº Gߣøu |õ® PÁÚzvÀ GkzxUöPõÒÍ ÷Ásk®.

CÆÁõÖ Asø©°À öPõÊ®¦z uªÌa\[P ©sh£zvÀ Ch®ö£ØÓ A©µº Cµõ. ]Á¼[P® £v÷ÚõµõÁx bõ£Põºzu ÷£¸øµ {PÌzx® ÷£õx P»õ{v G®. P÷n\‰ºzv öu›Âzuõº. C¢{PÌÄ G®. Áõ©÷uÁß uø»ø©°À Ch®ö£ØÓxhß ]Ó¨¦øµø¯ ÷£µõ]›¯º ÷\õ. \¢vµ÷\Pµß {PÌzvÚõº. ©ØÖ® øu. uÚµõä, ^. |ÁµzÚ BQ÷¯õ¸® Eøµ {PÌzvÚº.

P»õ{v P÷n\‰ºzv°ß Eøµ°À C¸¢x ]» £SvPÒ R÷Ç uµ¨£kQßÓÚ.

19B® ¡ØÓõsiß ö£¸¢÷uõmha ö\´øP Bµ®¤UP¨£mh÷£õx C»[øP°À {µ¢uµ©õPU Si÷¯Ö® ÷|õUQÀ C¢v¯z öuõÈ»õͺPÒ ÁµÂÀø» GÚU Ps÷hõ®. GÛÝ® ÷u°ø»a ö\´øP Bµ®¤UP¨£mh ¤ß {µ¢uµ©õPU Si÷¯Ó ÷Ási¯ J¸ {ø» HØ£mhx. Ch®ö£¯º¢u öuõÈ»õͺ £»º ÷uõmh[PøÍ u©x {µ¢uµ ÁvÂh[PÍõP ©õØÔU öPõÒÍ Â¸®¤Úº.

1860CÀ HØ£mh "öPõ»µõ' ÷|õ´ ö£¸¢÷uõmh Fȯ {µ®£¼À Pkø©¯õÚ £õv¨¦PøÍ HØ£kzu÷Á AUPõ»zvÀ Medical Wants and Disease Ordinance GßÝ® \mh® öPõsk Áµ¨£mhx _Põuõµ ÷\øÁ¨ £o¨£õ͸US AvP AvPõµ[PøÍ ÁÇ[Q¯x. Cuß Põµn©õP öuõÈ»õͺ Si°¸¨¦UPÎß £µ¨£ÍÄ, Ch Aø©Ä, Ãhø©UP¨ £¯ß£kzu¨£mh ö£õ¸ÒPÒ ©ØÖ® Ai¨£øh PÈÁPØÓÀ _Põuõµ Á\vPÒ öuõhº£õÚ AÔÄÖzuÀPÒ ÁÇ[P¨£mk SÔzu J¸ uµzøu¨ ÷£n •¯Ø]UP¨£mhx. GÚ÷Á \P» öuõÈ»õͺ Si°¸¨¦PЮ {¯© •øÓ°»ø©¢u "ø»ß' AøÓPøÍU öPõshøÁ¯õP Aø©UP¨£mhÚ.

ö£¸¢÷uõmh[PÒ ÷u]¯ ©¯©õUP¨£mh ¤ßÚºJanatha Estate Development Board (JEDB) ©ØÖ® Sri Lanka State Plantation Corporation (SLSPC) Gß£Ú öuõÈ»õÍ›ß Ãmk Á\v ©ØÖ® _Põuõµ Âh¯[PÒ •u¼¯ |»ß¦› Âh¯[PøÍ PÁÛUP Social Development Division (SDD) GßÝ® Aø©¨¤øÚ E¸ÁõUQÚ. GÆÁõÓõ°Ý® ¤ßÚº ö£¸¢÷uõmh[PÒ uÛ¯õº ©¯©õUP¨£h Bµ®¤UP¨£mhøuz öuõhº¢x The Plantation Housing and Social Welfare Trust (PHSWT) E¸ÁõUP¨£mk ö\¯Ø£h Bµ®¤zux. ¤µõ¢v¯ ö£¸¢÷uõmhU P®£ÛPÒ ©ØÖ® Aµ\õ[P öuõÈØ\[P[PÎß Eu²hß öuõÈ»õÍ›ß |»ß ÷£q® |hÁiUøP°À CÆÁø©¨¦ Dk£mhx.

ö£¸¢÷uõmh[PÎß ÁõÌUøP {ø»ø©¯õÚx HøÚ¯ xøÓPÐhß J¨¤k®÷£õx ªPÄ® ¤ßu[Q¯uõS®. ö£õ¸zu©õÚ _Põuõµ©õÚ PÈÁPØÓÀ Á\vPÒ ©ØÖ® ªß\õµ Á\vPÒ GߣÚÄ® SøÓÁõP÷Á EÒÍÚ. Bµ®£ Põ» J¸ AøÓ öPõsh CµõqÁ £õo°À (Barrack Type) Aø©¢u Si°¸¨¦UPÒ CßÝ® £µÁ»õPU (_©õº 70% & 80%) Põn¨£kQßÓÚ.

GÆÁõÓõ°Ý® 2000B® u\õ¨uzvÀ öuõÈ»õͺPÐUS {µ¢uµ©õÚ uÛU Si°¸¨¦UPøͲ® Tmk Ãmkz vmh[PøͲ® E¸ÁõUP •¯Ø]PÒ ÷©ØöPõÒͨ£mk ]» ¤µ÷u\[PÎÀ |øh•øÓ¨£kzu¨£mk Á¸QßÓÚ. GÛÝ® Czvmhzvß •ß÷ÚØÓ® ªP ©¢u©õP÷Á EÒÍuõP SÔ¨¤h¨£kQÓx.

C÷u÷ÁøÍ ö£¸¢÷uõmh[PøÍa `ÇÄÒÍ PõoPÒ xshõh¨£mk ©µUPÔa ö\´øPUPõP ö£¸®£õßø© ©UPÐUS ÁÇ[P¨£mkÒÍÚ. SÔ¨£õP öÁ¼©h, ~Áöµ¼¯õ, P¢u¨£øÍ, µõPø» ÷£õßÓ £SvPÎÀ CuøÚ ªPz öuÎÁõP AÁuõÛUP •iQÓx. öuõÈ»õͺ Si°¸¨¦PÒ AÈÁøh²® {ø»°À EÒÍøu²® `ÇÄÒÍ £SvPξÒÍ uÛ¯õº Si°¸¨¦UPÒ uµ©õÚ Si°¸¨¦UPÍõPÄ® EÒÍøu²® A¨ £SvPÐUThõP £¯n® ö\´²® GÁµõ¾® C»SÁõP AÁuõÛUP •i²®.

AmhÁøn

Si°¯À {ø»ø©PÒöuõøP \uÃu®

öuõÈ»õÍ›ß ö©õzu GsoUøP 265,000

Áv²® öuõÈ»õͺPÒ223,000 84%

Áv²® ÁmkzxøÓ GsoUøP 186,000

Áv²® ö©õzu SizöuõøP 777,000

CøÍbº SizöuõøP169,000 21.8%

]ÖÁº SizöuõøP241,000 31.1%

ÁõÌUøPz uµ®

»¯ß AøÓPÎÀ ÁõÊ® ÃmkzxøÓ 139,000 75%

uPµUTøµ ÃkPÎÀ ÁõÊ® ÃmkzxøÓ130,200 70%

©»\»Th Á\v²ÒÍ ÃmkzxøÓ 130,200 70%

ªß\õµ Á\v²øh¯ ÃmkzxøÓ 22,320 12%

PÀÂ ©ØÖ® _Põuõµ®20.2%

|õÍõ¢u P÷»õ› EmöPõÒÍÀ 2674

Cøh{ø» ©ØÖ® AuØS ÷©Ø£mh PÀ 12.7%

5&14 Á¯xUQøh°À £õh\õø» ö\À»õ÷uõº21,216

Source : Project Preparatory Technical Assistance Final Reports, December 2001, ADB

÷©Ø£i AmhÁøn ö£¸¢÷uõmh öuõÈ»õͺPÎß ÁõÌUøPz uµ® SÔzu ÷©»vP uPÁÀPøÍz u¸QÓx. Cz uµÄPμ¸¢x öuõÈ»õͺ Si°¸¨¦PÎß ußø©°À ©õØÓ® HØ£h ÷Ási¯ ÷uøÁ EÒÍøu Enµ»õ®. A÷u÷ÁøÍ CøÍbº SizöuõøP²® ]ÖÁº SizöuõøP²® ö£¸¢÷uõmhU SizöuõøP°À Po\©õÚ öuõøP°ÚµõP EÒÍøu AÁuõÛUP»õ®.

GÆÁõÓõ°Ý® Cøh{ø»U PÀ ©ØÖ® AuØP¨£õÀ ö\ßÖÒÍ SizöuõøP°ß \uÃu® 20.2% ©mk÷©¯õS®. ]Ö Á¯v÷»÷¯ öuõÈÀ Áõ´¨¦PøÍ |õia ö\ÀQßÓø© Cøh{ø»U PÀÂø¯¨ ö£ÖÁuØS Sk®£ `ÇÀ JzxøÇUPõø© ©ØÖ® AuØS›¯ £õh\õø»PÒ öÁS öuõø»ÂÀ Aø©¢xÒÍø©, ÁõÊ® `ÇÀ £i¨£uØS HØÓuõP CÀ»õø©, \© Á¯xøh¯ ]ÖÁº, CøÍbº öÁΰhz öuõÈÀPÎÀ (SÔ¨£õP öPõÊ®¦, Psi ÷£õßÓ |Pº¨¦Ó[PÎÀ) Dk£mk £n«mkÁuÚõÀ HØ£mh ö\´x PõmhÀ ÂøÍÄ (Demonstration Imapact) Gß£Ú CuØS›¯ Põµn[PÍõS®.

©Ö¦Ó® PÀ PØÓ CøÍbºPÒ ö£¸¢÷uõmh ÷Áø»PÎÀ Dk£kÁøuz uºUQßÓÚº. A÷u÷£õ» AÁºPÎß ö£Ø÷Óõ¸® ÷uõmh ÷Áø»PÎÀ u©x ¤ÒøÍPÒ Dk£kÁøu ¸®¦ÁvÀø». ö£¸¢÷uõmh ÷Áø» öuõhº£õÚ \‰P ©÷Úõ£õÁ® SÔ¨£õP HøÚ¯ \‰PzuÁºPÒ ©zv°À ªPÄ® ÷©õ\©õÚuõP EÒÍx. \‰P A¢uìx öuõhº¤À Cx •UQ¯ uõUPzøu HØ£kzxQÓx. GÚ÷Á G¢u J¸ PÀ PØÓ ©ø»¯P CøÍbÝ® uÚx §ºÃP® £ØÔ÷¯õ ÁõÌÂh {ø»PÒ £ØÔ÷¯õ TÓ Â¸®¦ÁvÀø».

CÆÁøP°À _©õº 169,500 ÷£º ÷uõmh[Pμ¸¢x öÁÎ÷¯Ô ÷ÁÔh[PÎÀ \‰P A¢uìx ªUP öuõÈÀPÎÀ Dk£h ¸®¦QßÓÚº. Cx GvºPõ»zvÀ ö£¸¢÷uõmhzxøÓ°À _¯©õP ÷Áø»¯ØÔ¸¨÷£õ›ß GsoUøP AvP›¨¤ØS® ö£¸¢÷uõmh Fȯº £ØÓõUSøÓUS® Cmka ö\À»»õ®.

BÚõÀ ö£¸¢÷uõmh[PÐUS öÁΰÀ öuõÈÀ Áõ´¨¦UPøÍ ö£ØÖUöPõÒÁx CµshõÁx ]Ó¢u öu›ÁõP EÒÍx (Second Best Option). HöÚÛÀ ö£¸¢÷uõmh ÷Áø»Áõ´¨¦ öuõÈØ£õxPõ¨¦, Ãmk Á\v ©ØÖ® ÷ÁÖ Á\vPøͲ® Az÷uõk ]÷|P§º©õÚ, £ÇUP©õÚ `Çø»²® ÁÇ[SQÓx. CøÁ ö£¸¢÷uõmh[PÐUS öÁΰÀ Qøh¨£x A›x. PÀ PØÓ CøÍbº öÁΰh[PÎÀ öuõÈÀ ö£Óa ö\À¾® ÷£õx AÁºPÍx ¤ßÚo Põµn©õP ]Ó¢u öuõÈÀ Áõ´¨¦UPøͨ ö£Ó •i¯õxÒÍx. AÁºPÒ ÷íõmhÀ ]¨£¢vPÍõPÄ® ¦øhøÁ ÁºzuP {ø»¯a ]¨£¢vPÍõPÄ® Ãmk¨ £o¯õͺPÍõPÄ® Eh¾øǨø£ ÁÇ[S® öuõÈ»õͺPÍõPÄ÷© Põn¨£kQßÓÚº. CÆÁõÓõÚ öuõÈÀPÎÀ Dk£kÁuß ‰»® \‰P ÷©À ÷|õUQ¯ Aø\ÄUPõÚ Áõ´¨¦PЮ yskuÀPЮ ªPU SøÓÁõP÷Á C¸US®.

GvºPõ»® : ]» AÁuõÛ¨¦PЮ B÷»õ\øÚPЮ

ö£¸¢÷uõmhz öuõÈÀ öuõhº£õPU Põn¨£k® ¤µuõÚ ¤µa]øÚ ¯õöuÛÀ AzöuõÈÀ £ØÔ¯ \‰P A[RPõµzøu¨ ö£ÖÁuõS®. ö£¸¢ ÷uõmh[PÎß ÷Áø» {ø»ø©PЮ ÷©õ\©õÚ _Põuõµ ©ØÖ® PÀ Á\vPÒ ©ØÖ® ªP CÖUP©õÚ ÷©¼¸¢x RÇõÚ •Põø©zxÁ •øÓø©²® CzuøP¯ ©Ú¨÷£õUQØSU Põµn©õS®. ö£¸®£õßø©a \‰Pzøu¨ ö£õÖzuÁøµ ö£¸¢÷uõmhz öuõÈ»õͺ \‰Pzøu C»[øP°ß •UQ¯©õÚ÷uõº \‰P ¤›ÁõP÷Áõ ö£õ¸ÍõuõµzvØS¨ £[PΨ¦a ö\´²® •UQ¯©õÚ÷uõº ¤›ÁõP÷Áõ HØÖU öPõsk A[RP›US® ©Ú¨£USÁ® CßÝ® HØ£hÂÀø». AÁºPÒ C¢|õmkUS›¯ÁºPÒ Gߣøu HØÖUöPõÒÁvÀ Aµ]¯ÀÁõvPÒ Th EÒöÍõßÖ øÁzx ¦Óö©õßÖ ÷£_® ÷£õUQøÚ÷¯ PõmkQßÓÚº. ]» Á¸h[PÐUS •ß Aµ\õ[Pzxhß ö£¸¢÷uõmh \‰Pzøua ÷\º¢u ]» •UQ¯ìuºPÒ |hzv¯ P»¢xøµ¯õhö»õßÔß÷£õx Aµ\õ[Pzvß AvPõµªUP Aø©a\öµõ¸Áº "Para Demalo, Get Out" GÚU TÔ¯øu²® (Makenthiran 2008 : 14) A÷u ÷£õ» •ßÚõÒ ¤µv Aø©a\öµõ¸Áº ©ø»¯P ©UPÒ öuõhº£õP TÔ¯ P¸zxUPøͲ® {øÚÂØ öPõÒÐuÀ ö£õ¸zu®. Cx ö£¸®£õßø©°Ú Aµ]¯ÀÁõvPÎß EÒ ©ÚUQhUøPø¯ ¦»¨£kzxÁuõP EÒÍx.

1980PÎÀ ©ø»¯PU Pm]PÒ Aµ\õ[Pzøu öu›Ä ö\´²® Pm]PÍõP(King Makers) C¸¢uuõP EÖzu¾hß ÷|õUP¨£mhx. öuõsh©õß AÁºPÎß uø»ø©zxÁzxhÚõÚ C»[øPz öuõÈ»õͺ Põ[Qµì ¤ßÚº •ì¼® Põ[Qµì King MakersBP C¸¢ux Esø©÷¯. á¯ÁºuÚ AÔ•P¨£kzv¯ Aµ]¯À Aø©¨¤ß Põµn©õP ]Ö£õßø©U Pm]PÎß ÷uøÁ ¤ßÁ¢u Põ»¨£SvPÎÀ Aµ\ø©US® Pm]PÐUS® ÷uøÁ¯õÚuõP C¸¢ux.

CuøÚ¨ £¯ß£kzvU öPõsh ¤µuõÚ ©ø»¯P Pm]PÒ Aµ\õ[Pzxhß Cøn¢x ö\¯Ø£kÁuß ‰»® ö£¸¢÷uõmhz öuõÈ»õͺPÐUS |ßø©PøÍ & Si²›ø©, \®£Í®, PÀÂ, _Põuõµ® ÷£õßÓ Âh¯[PÎÀ ö£ØÖU öPõkzxÒÍøu GÁ¸® SøÓzx ©v¨¤h •i¯õx. GÛÝ® Aµ]¯À £»zøu¨ £¯ß£kzv ©ø»¯P ©UPÎß {ø»ø©PøÍ ÷©®£kzu Cøu ÂhU Tku»õÚ £[PΨø£a ö\´v¸UP»õ® GÚ Â©º]UP¨£kQÓx.

GÆÁõÓõ°Ý® CßøÓ¯ `Ì{ø»°À King MakersGÁ-¸-ªÀø». ©õ-ÓõP ]Ö-£õß-ø©U Pm-]-PÒ ¯õ-Ä® Põ-ø»a _Ø-Ö® |õ´U-Sm-i-P-Îß {ø»U-Sz uÒͨ-£m-kÒÍ-ø©-²® öu-Î-Áõ-Pz öu›-Q-Ó-x. Âk-u-ø»¨ ¦¼-P-Îß Cµõ-qÁ Ÿv-°-»õÚ ÷uõÀ-Â, -G-vºU-Pm-]-P-Îß £»-Ã-Ú®, -A-µ-]-¯À Sz-x-öÁm-k-PÒ, -Pm-]z uõ-ÁÀ-PÒ ÷£õß-ÓøÁ Põ-µ-n-©õP AÖ-v¨ ö£-¸®-£õß-ø©-²-hß Ti-¯ Aµ-]-¯Ø-£-»® Bm-]-¯õÍ-¸US Esk. GÚ÷Á ]Ö-£õß-ø©U Pm-]-P-Îß u¯-ÂÀ u[-Q-°-¸UP ÷Ás-i¯ AÁ-]-¯® Qøh-¯õx. Cx-÷Á 1980 & 2007 Áøµ-°À öuß-Û-»[øP Aµ-\õ[-P[-PÒ Gvº-÷|õU-Q¯ •U-Q¯ ¤µa-]-øÚ-¯õP C¸¢-ux. ]Ö-£õß-ø©U Pm-]-P-Îß u¯-ÂßÔ Bm-]-¯-ø©¨-£÷u ¸®-£z-uUP Jß-ÓõP C¸¢-ux. uØ-÷£õx Cx {øÓ-÷Á-Ô-²ÒÍ-x.

©Ö-¦-Ó® ©ø»-¯-Pz uø»-ø©-P-Îß £»-Ã-Ú® Põ-µ-n-©õP CøÍ-bº \‰-P® |®-¤UøP CÇ¢u {ø»-°À Põ-n¨-£-k-Q-Óx. As-ø©-°À |h¢u ö£õ-xz ÷uº-u-¼À ©ø»-¯-Pz-øua \õ-µõu J¸ ÷Ám-£õͺ ~Á-öµ-¼-¯õ ©õ-Ám-hz-vÀ öÁØ-Ô-±mi £õ-µõ-Ð-©ß-Óz-vØS öu›-Áõ-Q-²ÒÍ-ø©-ø¯-²® C¢ |®-¤U-øP-±-Úz-vß J¸ öÁ-Ψ-£õ-hõ-P÷Á ÷|õU-P¨-£-h-»õ®.

A÷u-÷Á-øÍ Aµ-_-hß Cøn¢x

ö\¯Ø-£-k® ©ø»-¯-PU Pm-]-PÒ A® ©U-P-Îß •ß-÷ÚõU-Q¯ \‰-P Aø\-ÄUS £[-P-ÎUP ÷Ás-i¯ Pm-hõ-¯® EÒÍx. B°-Ý® ÷Põ-›U-øP-PøÍ Á¾-ÁõP •ß-øÁU-PU-T-i¯ `ÇÀ uØ-÷£õ-vÀø». GÚ-÷Á ]ÂÀ \‰P Aø©¨-¦U-PÒ ©ø»-¯-P ©U-P-Îß ÷©®-£õk SÔzx PÁ-Ú® ö\¾zu ÷Ás-i¯ Pm-hõ¯ ÷uøÁ EÒÍx. ©U-P-Îß Ai¨-£-øhz ÷uøÁ-PÒ PÀ-Â, -_-Põ-uõ-µ®, -öuõ-ÈØ-£-°Ø] öuõ-hº-£õÚ uP-ÁÀ-PøÍz vµmi vm-h[-PøÍ ÁSUP ÷Ás-i¯ ÷uøÁ-²ÒÍx. SÔ¨-£õP ©ø»-¯P ö£¸¢-÷uõm-hz öuõ-È-»õͺ-PÒ öuõ-hº-£õÚ ¦Ò-Î-Â-£-µ[-PÒ KµÍ-ÄUS Qøh¨-¤-Ý® CØ-øÓ¨-£-kz-u¨-£mh ¦Ò-Î-Â-Á-µz uµ-Ä-PÒ CÀ-ø».

SÔ¨-£õP ©ø»-¯-P¨ ¤µ-÷u-\[-P-Î-¼-¸¢x E¯º-PÀ PØ-Ó-Áº-PÒ ©Ø-Ö® Aµ-\ ÷\øÁ-PÒ, -u-Û-¯õº xøÓ Gß-£-ÁØ-ÔÀ £u-Â-{-ø» öuõ-ÈÀ Áõ´¨-¦-P-ÎÀ EÒÍ-Áº-PÒ SÔzu £-µ[-PÒ ©Ø-Ö® ö£¸¢-÷uõm-h¨ £S-v-P-ÐUS öÁ-Î-°À öuõ-ÈÀ Áõ´¨-¤À Dk-£m-kÒ÷Íõº £Ø-Ô¯ £-µ[-PÒ EÒ-Îmh Ai¨-£-øhz uµ-Ä-P-Îß £Ø-ÓõU-SøÓ ©ø»-¯-P¨ ö£¸¢-÷uõm-hz xøÓa \‰-P® £Ø-Ô¯ B´-Ä-PøÍa ö\´-Á-vÀ ö£¸¢-u-øh-¯õP EÒÍ-x.

©Ö-¦-Ó® ©ø»-¯-P \‰-P-©õ-Úx \‰-P A[-R-Põ-µ® öuõ-hº-¤À Kµ[-Pm-h¨-£mh \‰-P-©õ-P-Ä® Aµ-]-¯À ©Ø-Ö® CÚ Ÿv-¯õÚ ÷©õ-uÀ-P-Îß ÷£õx "A-i-Áõ[-S®' \‰-P-©õ-P-Ä® EÒÍx. ö£¸®-£õß-ø©-¯õP uªÌ ÷£_® ©U-PøÍU öPõs-kÒÍ ö£¸¢-÷uõm-hz xøÓ-ø¯U øP¯õ-Ю Aø©a_ A¨ ö£¸¢-÷uõm-h¨ £S-v-P-øÍa ÷\º¢u Aµ-]-¯À-Áõv-P-Îß øPP-Î-»ßÔ ö£¸®-£õß-ø©-°Ú Aµ-]-¯À-Áõ-v-P-Îß øPP-ÎÀ EÒÍø© ©ø»-¯P ©U-P-Îß \‰-P, -ö£õ-¸Íõ-uõ-µ, -A-µ-]-¯À ö\À-ö|-Ô-PÒ Gz-v-ø\-°À |P-¸® Gß-£-øu¨ ¦›¢x öPõÒͨ ÷£õ--x-©õ-Ú-uõ-S®. CÆ-Áõ-Óõ-Ú-öuõ¸ ¤ß-¦-»z-vÀ ©ø»-¯-P Aµ-]-¯À-Áõ-v-PÒ, -PÀ-Âa \‰-Pz-v-Úº, ]ÂÀ Aø©¨-¦-PÒ, -C-øÍ-bº \•-uõ-¯® Gß-£Ú GÆ-ÁõÖ C¯[-P¨ ÷£õ-Qß-ÓÚ. \‰-P •ß-÷ÚØ-Óz-vØS GÆ-ÁõÖ £[-P-ÎU-P¨ ÷£õ-Qß-ÓÚ Gß-£÷u G©US •ß-ÝÒÍ ÂÚõ-Áõ-S®.

Ph¢u Põ-»[-Pøͨ ÷£õ-»÷Á CÛ-÷©-¾® ö£¸¢-÷uõmh öuõ-È-»õÍ-›-ÚõÀ ¤µ-v-{-vz-x-Á¨-£-kz-x® Aµ-]-¯À-Áõ-v-PÒ •µs-£õmk Aµ-]-¯ø» ÷©Ø-öPõÒÍ •i-¯õx. CßøÓ¯ `Ç-¼À Ax GÆ-Â-uz-v-¾® \õz-v-¯-ªÀø» Gß-£-x-hß Au-ÚõÀ ©ø»-¯P \‰-Pz-v-Ú-¸US GÆ-Âu |ß-ø©-P-Ю HØ-£-h¨ ÷£õ-Á-vÀø». A÷u-÷Á-øÍ ©ø»-¯-P Aµ-]-¯À-Áõ-v-PÒ u©-x _¯-|-» Aµ-]-¯-ø»U øPÂmk |õ® ¤µ-v-{-vz-x-Á¨-£-kz-x® ©U-P-Îß ÷©®-£õm-kU-PõP Tk-u-»õÚ £[-P-Ψ-ø£a ö\´¯ •ß-Áµ ÷Ás-k®. \õz-v-¯-©õÚ GÀ-»õa \¢-uº¨-£[-P-Î-¾® QøhU-S® Áõ´¨-¦U-PøÍ ©ø»-¯-P ©U-P-ÐUS |ßø© u¸® ÁøP-°À £¯ß-£-kzu ÷Ás-k®.

©ø»-¯P ¦z-v-ã-Â-PÒ, -A-v-Põµ ÁºU-Pz-v-Úº, -•-¯Ø-]-¯õͺP-øÍ J¸[-Q-ønzu {¦-nº-PÒ \ø£-ö¯õßÖ E¸-ÁõU-P¨-£h ÷Ás-k®. ÷£µ® ÷£\À-P-Îß-÷£õx C¢ {¦-nº SÊ-Âß ö£õ-¸z-u-©õÚ A[-Pz-u-Áº-P-Îß £[-S-£Ø-ÓÀ C¸UP ÷Ás-k®. {¦-nº-SÊ ©ø»-¯P ©U-P-Îß ÷uøÁ-PÒ, -•ß-÷ÚØ-Ó® Gß-£-ÁØ-ÔØ-PõÚ ]¢-uøÚ ©Ø-Ö® ÷£›-Ú {ø»-°-»õÚ \õz-v-¯-©õÚ vm-h[-PøÍ ÁSUP ÷Ás-k®. Cz vm-h[-P-Î-øh÷¯ J¸[-Q-øn¨-¦® öuõ-hº-£õ-h-¾® C¸UP ÷Ás-k®. Aµ-]-¯À-Áõ-v-PÒ Cz vm-h[-P-ÐUS AÁ-]-¯-©õÚ £õ-µõ-Ð-©ßÓ A[-R-Põ-µz-øu-²® \mh Á¾-Â-øÚ-²® ö£Ø-ÖU öPõ-k¨-£-Áº-PÍõ-Pa ö\¯Ø-£h ÷Ás-k®. ©ø»-¯-P¨ ö£¸¢-÷uõmh ©U-PÎß \‰P ¸z-v, -A[-R-Põ-µ®, -¤-µ-v-{-vz-x-Á®, -S-µÀ Gʨ-¦® ußø© Gß-£-ÁØøÓ ÷©®-£-kz-x-Á÷u GÀ-»õ-µ-x® •U-Q¯ SÔU-÷PõÍõP C¸UP ÷Ás-k®.

ö£¸¢-÷uõmh ©m-hz-vÀ ÂȨ-¦-nº-ÄU SÊU-PÒ, -÷©®-£õm-kU SÊU-PÒ BQ-¯-øÁ Aø©U-P¨-£h ÷Ás-k®. EÒѺ Põ--ÁÀ-x-øÓ-°ß AÝ-\-µ-øn CuØ-S¨ ö£Ó¨-£h ÷Ás-k®. HØ-P-Ú÷Á C¸-UQßÓ Aø©¨-¦-PÒ Á¾¨-£-kz-u¨-£h ÷Ás-k®. ö£¸¢-÷uõm-hz öuõ-È-»õͺ-P-Îß Ai¨-£øh ÁõÌUøP •uÀ Aµ-]-¯À A¤-»õ-øå-PÒ Áøµ-°-»õÚ •øÓ-¯õÚ vm-h-ª-h-ö»õß-Ö® uõ-£Ú Ÿv-¯õÚ Pm-h-ø©¨-ö£õß-Ö® E¸-ÁõU-P¨-£mk Aµ-]-¯À AÝ-\-µ-øn-²-hß |øh-•-øÓ¨-£-kz-u¨-£h ÷Ás-k®.

CÆ-Áõ-Óõ-Ú-öuõ¸ Pm-h-ø©¨¦ ©õØ-Ó® HØ-£-hõ-Âm-hõÀ Aµ-]-¯À, -\-‰-P, -ö£õ-¸Íõ-uõµ Ÿv-¯õÚ •ß-÷ÚõU-Q¯ Aø\-Ä ©¢-u-©õ-Á-x-hß \‰-Pz-x-hß öuõ-hº-£ØÓ GÁ-¸® u©-x Aµ-]-¯-Ø ¤µ-÷Á-\z-vØ-PõÚ C»-Á-\ Kk £õ-øu-¯õP (Launching Pad) ©ø»-¯-P \‰-Pz-øu¨ £¯ß-£-kz-x® {ø» uºU-P •i-¯õ-u-uõ-Q-Â-k®.

& Cµõ. \h-÷Põ-£ß

இப்போதும் இந்தியத் தமிழரை இந்தியாவுக்கே அனுப்ப வேண்டும் என்று கூறும் விசமிகள்

& A©µº Cµ. ]Á¼[P® bõ£Põºzu¨ ÷£¸øµ

C»[øP ÁõÌ C¢v¯ Á®\õÁÈz uªÇºPÒ AøÚÁ¸® CßÖ C»[øP¨ ¤µáõ E›ø© ö£ØÖ C¢|õmiß ÷u]¯ Aµ]¯¼À •ØÓõP Cøn¢xÂmh ¤ßÚ¸®Th ]» Â\© \UvPÒ AÁºPÒ C¢|õmkUS›¯ÁºPÒ AÀ»öÁßÖ® AÁºPøÍ C¢v¯õÄUS Aݨ¤Âh ÷Áskö©ßÖ® TÔ Á¸QßÓÚº. C¨÷£õx®Th Cøn¯zuÍzvÀ Cx öuõhº£õÚ ÂÁõuzøu ]»º •kUQÂmkÒÍÚº Gߣøu |õ® PÁÚzvÀ GkzxUöPõÒÍ ÷Ásk®.

CÆÁõÖ Asø©°À öPõÊ®¦z uªÌa\[P ©sh£zvÀ Ch®ö£ØÓ A©µº Cµõ. ]Á¼[P® £v÷ÚõµõÁx bõ£Põºzu ÷£¸øµ {PÌzx® ÷£õx P»õ{v G®. P÷n\‰ºzv öu›Âzuõº. C¢{PÌÄ G®. Áõ©÷uÁß uø»ø©°À Ch®ö£ØÓxhß ]Ó¨¦øµø¯ ÷£µõ]›¯º ÷\õ. \¢vµ÷\Pµß {PÌzvÚõº. ©ØÖ® øu. uÚµõä, ^. |ÁµzÚ BQ÷¯õ¸® Eøµ {PÌzvÚº.

P»õ{v P÷n\‰ºzv°ß Eøµ°À C¸¢x ]» £SvPÒ R÷Ç uµ¨£kQßÓÚ.

19B® ¡ØÓõsiß ö£¸¢÷uõmha ö\´øP Bµ®¤UP¨£mh÷£õx C»[øP°À {µ¢uµ©õPU Si÷¯Ö® ÷|õUQÀ C¢v¯z öuõÈ»õͺPÒ ÁµÂÀø» GÚU Ps÷hõ®. GÛÝ® ÷u°ø»a ö\´øP Bµ®¤UP¨£mh ¤ß {µ¢uµ©õPU Si÷¯Ó ÷Ási¯ J¸ {ø» HØ£mhx. Ch®ö£¯º¢u öuõÈ»õͺ £»º ÷uõmh[PøÍ u©x {µ¢uµ ÁvÂh[PÍõP ©õØÔU öPõÒÍ Â¸®¤Úº.

1860CÀ HØ£mh "öPõ»µõ' ÷|õ´ ö£¸¢÷uõmh Fȯ {µ®£¼À Pkø©¯õÚ £õv¨¦PøÍ HØ£kzu÷Á AUPõ»zvÀ Medical Wants and Disease Ordinance GßÝ® \mh® öPõsk Áµ¨£mhx _Põuõµ ÷\øÁ¨ £o¨£õ͸US AvP AvPõµ[PøÍ ÁÇ[Q¯x. Cuß Põµn©õP öuõÈ»õͺ Si°¸¨¦UPÎß £µ¨£ÍÄ, Ch Aø©Ä, Ãhø©UP¨ £¯ß£kzu¨£mh ö£õ¸ÒPÒ ©ØÖ® Ai¨£øh PÈÁPØÓÀ _Põuõµ Á\vPÒ öuõhº£õÚ AÔÄÖzuÀPÒ ÁÇ[P¨£mk SÔzu J¸ uµzøu¨ ÷£n •¯Ø]UP¨£mhx. GÚ÷Á \P» öuõÈ»õͺ Si°¸¨¦PЮ {¯© •øÓ°»ø©¢u "ø»ß' AøÓPøÍU öPõshøÁ¯õP Aø©UP¨£mhÚ.

ö£¸¢÷uõmh[PÒ ÷u]¯ ©¯©õUP¨£mh ¤ßÚºJanatha Estate Development Board (JEDB) ©ØÖ® Sri Lanka State Plantation Corporation (SLSPC) Gß£Ú öuõÈ»õÍ›ß Ãmk Á\v ©ØÖ® _Põuõµ Âh¯[PÒ •u¼¯ |»ß¦› Âh¯[PøÍ PÁÛUP Social Development Division (SDD) GßÝ® Aø©¨¤øÚ E¸ÁõUQÚ. GÆÁõÓõ°Ý® ¤ßÚº ö£¸¢÷uõmh[PÒ uÛ¯õº ©¯©õUP¨£h Bµ®¤UP¨£mhøuz öuõhº¢x The Plantation Housing and Social Welfare Trust (PHSWT) E¸ÁõUP¨£mk ö\¯Ø£h Bµ®¤zux. ¤µõ¢v¯ ö£¸¢÷uõmhU P®£ÛPÒ ©ØÖ® Aµ\õ[P öuõÈØ\[P[PÎß Eu²hß öuõÈ»õÍ›ß |»ß ÷£q® |hÁiUøP°À CÆÁø©¨¦ Dk£mhx.

ö£¸¢÷uõmh[PÎß ÁõÌUøP {ø»ø©¯õÚx HøÚ¯ xøÓPÐhß J¨¤k®÷£õx ªPÄ® ¤ßu[Q¯uõS®. ö£õ¸zu©õÚ _Põuõµ©õÚ PÈÁPØÓÀ Á\vPÒ ©ØÖ® ªß\õµ Á\vPÒ GߣÚÄ® SøÓÁõP÷Á EÒÍÚ. Bµ®£ Põ» J¸ AøÓ öPõsh CµõqÁ £õo°À (Barrack Type) Aø©¢u Si°¸¨¦UPÒ CßÝ® £µÁ»õPU (_©õº 70% & 80%) Põn¨£kQßÓÚ.

GÆÁõÓõ°Ý® 2000B® u\õ¨uzvÀ öuõÈ»õͺPÐUS {µ¢uµ©õÚ uÛU Si°¸¨¦UPøͲ® Tmk Ãmkz vmh[PøͲ® E¸ÁõUP •¯Ø]PÒ ÷©ØöPõÒͨ£mk ]» ¤µ÷u\[PÎÀ |øh•øÓ¨£kzu¨£mk Á¸QßÓÚ. GÛÝ® Czvmhzvß •ß÷ÚØÓ® ªP ©¢u©õP÷Á EÒÍuõP SÔ¨¤h¨£kQÓx.

C÷u÷ÁøÍ ö£¸¢÷uõmh[PøÍa `ÇÄÒÍ PõoPÒ xshõh¨£mk ©µUPÔa ö\´øPUPõP ö£¸®£õßø© ©UPÐUS ÁÇ[P¨£mkÒÍÚ. SÔ¨£õP öÁ¼©h, ~Áöµ¼¯õ, P¢u¨£øÍ, µõPø» ÷£õßÓ £SvPÎÀ CuøÚ ªPz öuÎÁõP AÁuõÛUP •iQÓx. öuõÈ»õͺ Si°¸¨¦PÒ AÈÁøh²® {ø»°À EÒÍøu²® `ÇÄÒÍ £SvPξÒÍ uÛ¯õº Si°¸¨¦UPÒ uµ©õÚ Si°¸¨¦UPÍõPÄ® EÒÍøu²® A¨ £SvPÐUThõP £¯n® ö\´²® GÁµõ¾® C»SÁõP AÁuõÛUP •i²®.

AmhÁøn

Si°¯À {ø»ø©PÒöuõøP \uÃu®

öuõÈ»õÍ›ß ö©õzu GsoUøP 265,000

Áv²® öuõÈ»õͺPÒ223,000 84%

Áv²® ÁmkzxøÓ GsoUøP 186,000

Áv²® ö©õzu SizöuõøP 777,000

CøÍbº SizöuõøP169,000 21.8%

]ÖÁº SizöuõøP241,000 31.1%

ÁõÌUøPz uµ®

»¯ß AøÓPÎÀ ÁõÊ® ÃmkzxøÓ 139,000 75%

uPµUTøµ ÃkPÎÀ ÁõÊ® ÃmkzxøÓ130,200 70%

©»\»Th Á\v²ÒÍ ÃmkzxøÓ 130,200 70%

ªß\õµ Á\v²øh¯ ÃmkzxøÓ 22,320 12%

PÀÂ ©ØÖ® _Põuõµ®20.2%

|õÍõ¢u P÷»õ› EmöPõÒÍÀ 2674

Cøh{ø» ©ØÖ® AuØS ÷©Ø£mh PÀ 12.7%

5&14 Á¯xUQøh°À £õh\õø» ö\À»õ÷uõº21,216

Source : Project Preparatory Technical Assistance Final Reports, December 2001, ADB

÷©Ø£i AmhÁøn ö£¸¢÷uõmh öuõÈ»õͺPÎß ÁõÌUøPz uµ® SÔzu ÷©»vP uPÁÀPøÍz u¸QÓx. Cz uµÄPμ¸¢x öuõÈ»õͺ Si°¸¨¦PÎß ußø©°À ©õØÓ® HØ£h ÷Ási¯ ÷uøÁ EÒÍøu Enµ»õ®. A÷u÷ÁøÍ CøÍbº SizöuõøP²® ]ÖÁº SizöuõøP²® ö£¸¢÷uõmhU SizöuõøP°À Po\©õÚ öuõøP°ÚµõP EÒÍøu AÁuõÛUP»õ®.

GÆÁõÓõ°Ý® Cøh{ø»U PÀ ©ØÖ® AuØP¨£õÀ ö\ßÖÒÍ SizöuõøP°ß \uÃu® 20.2% ©mk÷©¯õS®. ]Ö Á¯v÷»÷¯ öuõÈÀ Áõ´¨¦PøÍ |õia ö\ÀQßÓø© Cøh{ø»U PÀÂø¯¨ ö£ÖÁuØS Sk®£ `ÇÀ JzxøÇUPõø© ©ØÖ® AuØS›¯ £õh\õø»PÒ öÁS öuõø»ÂÀ Aø©¢xÒÍø©, ÁõÊ® `ÇÀ £i¨£uØS HØÓuõP CÀ»õø©, \© Á¯xøh¯ ]ÖÁº, CøÍbº öÁΰhz öuõÈÀPÎÀ (SÔ¨£õP öPõÊ®¦, Psi ÷£õßÓ |Pº¨¦Ó[PÎÀ) Dk£mk £n«mkÁuÚõÀ HØ£mh ö\´x PõmhÀ ÂøÍÄ (Demonstration Imapact) Gß£Ú CuØS›¯ Põµn[PÍõS®.

©Ö¦Ó® PÀ PØÓ CøÍbºPÒ ö£¸¢÷uõmh ÷Áø»PÎÀ Dk£kÁøuz uºUQßÓÚº. A÷u÷£õ» AÁºPÎß ö£Ø÷Óõ¸® ÷uõmh ÷Áø»PÎÀ u©x ¤ÒøÍPÒ Dk£kÁøu ¸®¦ÁvÀø». ö£¸¢÷uõmh ÷Áø» öuõhº£õÚ \‰P ©÷Úõ£õÁ® SÔ¨£õP HøÚ¯ \‰PzuÁºPÒ ©zv°À ªPÄ® ÷©õ\©õÚuõP EÒÍx. \‰P A¢uìx öuõhº¤À Cx •UQ¯ uõUPzøu HØ£kzxQÓx. GÚ÷Á G¢u J¸ PÀ PØÓ ©ø»¯P CøÍbÝ® uÚx §ºÃP® £ØÔ÷¯õ ÁõÌÂh {ø»PÒ £ØÔ÷¯õ TÓ Â¸®¦ÁvÀø».

CÆÁøP°À _©õº 169,500 ÷£º ÷uõmh[Pμ¸¢x öÁÎ÷¯Ô ÷ÁÔh[PÎÀ \‰P A¢uìx ªUP öuõÈÀPÎÀ Dk£h ¸®¦QßÓÚº. Cx GvºPõ»zvÀ ö£¸¢÷uõmhzxøÓ°À _¯©õP ÷Áø»¯ØÔ¸¨÷£õ›ß GsoUøP AvP›¨¤ØS® ö£¸¢÷uõmh Fȯº £ØÓõUSøÓUS® Cmka ö\À»»õ®.

BÚõÀ ö£¸¢÷uõmh[PÐUS öÁΰÀ öuõÈÀ Áõ´¨¦UPøÍ ö£ØÖUöPõÒÁx CµshõÁx ]Ó¢u öu›ÁõP EÒÍx (Second Best Option). HöÚÛÀ ö£¸¢÷uõmh ÷Áø»Áõ´¨¦ öuõÈØ£õxPõ¨¦, Ãmk Á\v ©ØÖ® ÷ÁÖ Á\vPøͲ® Az÷uõk ]÷|P§º©õÚ, £ÇUP©õÚ `Çø»²® ÁÇ[SQÓx. CøÁ ö£¸¢÷uõmh[PÐUS öÁΰÀ Qøh¨£x A›x. PÀ PØÓ CøÍbº öÁΰh[PÎÀ öuõÈÀ ö£Óa ö\À¾® ÷£õx AÁºPÍx ¤ßÚo Põµn©õP ]Ó¢u öuõÈÀ Áõ´¨¦UPøͨ ö£Ó •i¯õxÒÍx. AÁºPÒ ÷íõmhÀ ]¨£¢vPÍõPÄ® ¦øhøÁ ÁºzuP {ø»¯a ]¨£¢vPÍõPÄ® Ãmk¨ £o¯õͺPÍõPÄ® Eh¾øǨø£ ÁÇ[S® öuõÈ»õͺPÍõPÄ÷© Põn¨£kQßÓÚº. CÆÁõÓõÚ öuõÈÀPÎÀ Dk£kÁuß ‰»® \‰P ÷©À ÷|õUQ¯ Aø\ÄUPõÚ Áõ´¨¦PЮ yskuÀPЮ ªPU SøÓÁõP÷Á C¸US®.

GvºPõ»® : ]» AÁuõÛ¨¦PЮ B÷»õ\øÚPЮ

ö£¸¢÷uõmhz öuõÈÀ öuõhº£õPU Põn¨£k® ¤µuõÚ ¤µa]øÚ ¯õöuÛÀ AzöuõÈÀ £ØÔ¯ \‰P A[RPõµzøu¨ ö£ÖÁuõS®. ö£¸¢ ÷uõmh[PÎß ÷Áø» {ø»ø©PЮ ÷©õ\©õÚ _Põuõµ ©ØÖ® PÀ Á\vPÒ ©ØÖ® ªP CÖUP©õÚ ÷©¼¸¢x RÇõÚ •Põø©zxÁ •øÓø©²® CzuøP¯ ©Ú¨÷£õUQØSU Põµn©õS®. ö£¸®£õßø©a \‰Pzøu¨ ö£õÖzuÁøµ ö£¸¢÷uõmhz öuõÈ»õͺ \‰Pzøu C»[øP°ß •UQ¯©õÚ÷uõº \‰P ¤›ÁõP÷Áõ ö£õ¸ÍõuõµzvØS¨ £[PΨ¦a ö\´²® •UQ¯©õÚ÷uõº ¤›ÁõP÷Áõ HØÖU öPõsk A[RP›US® ©Ú¨£USÁ® CßÝ® HØ£hÂÀø». AÁºPÒ C¢|õmkUS›¯ÁºPÒ Gߣøu HØÖUöPõÒÁvÀ Aµ]¯ÀÁõvPÒ Th EÒöÍõßÖ øÁzx ¦Óö©õßÖ ÷£_® ÷£õUQøÚ÷¯ PõmkQßÓÚº. ]» Á¸h[PÐUS •ß Aµ\õ[Pzxhß ö£¸¢÷uõmh \‰Pzøua ÷\º¢u ]» •UQ¯ìuºPÒ |hzv¯ P»¢xøµ¯õhö»õßÔß÷£õx Aµ\õ[Pzvß AvPõµªUP Aø©a\öµõ¸Áº "Para Demalo, Get Out" GÚU TÔ¯øu²® (Makenthiran 2008 : 14) A÷u ÷£õ» •ßÚõÒ ¤µv Aø©a\öµõ¸Áº ©ø»¯P ©UPÒ öuõhº£õP TÔ¯ P¸zxUPøͲ® {øÚÂØ öPõÒÐuÀ ö£õ¸zu®. Cx ö£¸®£õßø©°Ú Aµ]¯ÀÁõvPÎß EÒ ©ÚUQhUøPø¯ ¦»¨£kzxÁuõP EÒÍx.

1980PÎÀ ©ø»¯PU Pm]PÒ Aµ\õ[Pzøu öu›Ä ö\´²® Pm]PÍõP(King Makers) C¸¢uuõP EÖzu¾hß ÷|õUP¨£mhx. öuõsh©õß AÁºPÎß uø»ø©zxÁzxhÚõÚ C»[øPz öuõÈ»õͺ Põ[Qµì ¤ßÚº •ì¼® Põ[Qµì King MakersBP C¸¢ux Esø©÷¯. á¯ÁºuÚ AÔ•P¨£kzv¯ Aµ]¯À Aø©¨¤ß Põµn©õP ]Ö£õßø©U Pm]PÎß ÷uøÁ ¤ßÁ¢u Põ»¨£SvPÎÀ Aµ\ø©US® Pm]PÐUS® ÷uøÁ¯õÚuõP C¸¢ux.

CuøÚ¨ £¯ß£kzvU öPõsh ¤µuõÚ ©ø»¯P Pm]PÒ Aµ\õ[Pzxhß Cøn¢x ö\¯Ø£kÁuß ‰»® ö£¸¢÷uõmhz öuõÈ»õͺPÐUS |ßø©PøÍ & Si²›ø©, \®£Í®, PÀÂ, _Põuõµ® ÷£õßÓ Âh¯[PÎÀ ö£ØÖU öPõkzxÒÍøu GÁ¸® SøÓzx ©v¨¤h •i¯õx. GÛÝ® Aµ]¯À £»zøu¨ £¯ß£kzv ©ø»¯P ©UPÎß {ø»ø©PøÍ ÷©®£kzu Cøu ÂhU Tku»õÚ £[PΨø£a ö\´v¸UP»õ® GÚ Â©º]UP¨£kQÓx.

GÆÁõÓõ°Ý® CßøÓ¯ `Ì{ø»°À King MakersGÁ-¸-ªÀø». ©õ-ÓõP ]Ö-£õß-ø©U Pm-]-PÒ ¯õ-Ä® Põ-ø»a _Ø-Ö® |õ´U-Sm-i-P-Îß {ø»U-Sz uÒͨ-£m-kÒÍ-ø©-²® öu-Î-Áõ-Pz öu›-Q-Ó-x. Âk-u-ø»¨ ¦¼-P-Îß Cµõ-qÁ Ÿv-°-»õÚ ÷uõÀ-Â, -G-vºU-Pm-]-P-Îß £»-Ã-Ú®, -A-µ-]-¯À Sz-x-öÁm-k-PÒ, -Pm-]z uõ-ÁÀ-PÒ ÷£õß-ÓøÁ Põ-µ-n-©õP AÖ-v¨ ö£-¸®-£õß-ø©-²-hß Ti-¯ Aµ-]-¯Ø-£-»® Bm-]-¯õÍ-¸US Esk. GÚ÷Á ]Ö-£õß-ø©U Pm-]-P-Îß u¯-ÂÀ u[-Q-°-¸UP ÷Ás-i¯ AÁ-]-¯® Qøh-¯õx. Cx-÷Á 1980 & 2007 Áøµ-°À öuß-Û-»[øP Aµ-\õ[-P[-PÒ Gvº-÷|õU-Q¯ •U-Q¯ ¤µa-]-øÚ-¯õP C¸¢-ux. ]Ö-£õß-ø©U Pm-]-P-Îß u¯-ÂßÔ Bm-]-¯-ø©¨-£÷u ¸®-£z-uUP Jß-ÓõP C¸¢-ux. uØ-÷£õx Cx {øÓ-÷Á-Ô-²ÒÍ-x.

©Ö-¦-Ó® ©ø»-¯-Pz uø»-ø©-P-Îß £»-Ã-Ú® Põ-µ-n-©õP CøÍ-bº \‰-P® |®-¤UøP CÇ¢u {ø»-°À Põ-n¨-£-k-Q-Óx. As-ø©-°À |h¢u ö£õ-xz ÷uº-u-¼À ©ø»-¯-Pz-øua \õ-µõu J¸ ÷Ám-£õͺ ~Á-öµ-¼-¯õ ©õ-Ám-hz-vÀ öÁØ-Ô-±mi £õ-µõ-Ð-©ß-Óz-vØS öu›-Áõ-Q-²ÒÍ-ø©-ø¯-²® C¢ |®-¤U-øP-±-Úz-vß J¸ öÁ-Ψ-£õ-hõ-P÷Á ÷|õU-P¨-£-h-»õ®.

A÷u-÷Á-øÍ Aµ-_-hß Cøn¢x

ö\¯Ø-£-k® ©ø»-¯-PU Pm-]-PÒ A® ©U-P-Îß •ß-÷ÚõU-Q¯ \‰-P Aø\-ÄUS £[-P-ÎUP ÷Ás-i¯ Pm-hõ-¯® EÒÍx. B°-Ý® ÷Põ-›U-øP-PøÍ Á¾-ÁõP •ß-øÁU-PU-T-i¯ `ÇÀ uØ-÷£õ-vÀø». GÚ-÷Á ]ÂÀ \‰P Aø©¨-¦U-PÒ ©ø»-¯-P ©U-P-Îß ÷©®-£õk SÔzx PÁ-Ú® ö\¾zu ÷Ás-i¯ Pm-hõ¯ ÷uøÁ EÒÍx. ©U-P-Îß Ai¨-£-øhz ÷uøÁ-PÒ PÀ-Â, -_-Põ-uõ-µ®, -öuõ-ÈØ-£-°Ø] öuõ-hº-£õÚ uP-ÁÀ-PøÍz vµmi vm-h[-PøÍ ÁSUP ÷Ás-i¯ ÷uøÁ-²ÒÍx. SÔ¨-£õP ©ø»-¯P ö£¸¢-÷uõm-hz öuõ-È-»õͺ-PÒ öuõ-hº-£õÚ ¦Ò-Î-Â-£-µ[-PÒ KµÍ-ÄUS Qøh¨-¤-Ý® CØ-øÓ¨-£-kz-u¨-£mh ¦Ò-Î-Â-Á-µz uµ-Ä-PÒ CÀ-ø».

SÔ¨-£õP ©ø»-¯-P¨ ¤µ-÷u-\[-P-Î-¼-¸¢x E¯º-PÀ PØ-Ó-Áº-PÒ ©Ø-Ö® Aµ-\ ÷\øÁ-PÒ, -u-Û-¯õº xøÓ Gß-£-ÁØ-ÔÀ £u-Â-{-ø» öuõ-ÈÀ Áõ´¨-¦-P-ÎÀ EÒÍ-Áº-PÒ SÔzu £-µ[-PÒ ©Ø-Ö® ö£¸¢-÷uõm-h¨ £S-v-P-ÐUS öÁ-Î-°À öuõ-ÈÀ Áõ´¨-¤À Dk-£m-kÒ÷Íõº £Ø-Ô¯ £-µ[-PÒ EÒ-Îmh Ai¨-£-øhz uµ-Ä-P-Îß £Ø-ÓõU-SøÓ ©ø»-¯-P¨ ö£¸¢-÷uõm-hz xøÓa \‰-P® £Ø-Ô¯ B´-Ä-PøÍa ö\´-Á-vÀ ö£¸¢-u-øh-¯õP EÒÍ-x.

©Ö-¦-Ó® ©ø»-¯-P \‰-P-©õ-Úx \‰-P A[-R-Põ-µ® öuõ-hº-¤À Kµ[-Pm-h¨-£mh \‰-P-©õ-P-Ä® Aµ-]-¯À ©Ø-Ö® CÚ Ÿv-¯õÚ ÷©õ-uÀ-P-Îß ÷£õx "A-i-Áõ[-S®' \‰-P-©õ-P-Ä® EÒÍx. ö£¸®-£õß-ø©-¯õP uªÌ ÷£_® ©U-PøÍU öPõs-kÒÍ ö£¸¢-÷uõm-hz xøÓ-ø¯U øP¯õ-Ю Aø©a_ A¨ ö£¸¢-÷uõm-h¨ £S-v-P-øÍa ÷\º¢u Aµ-]-¯À-Áõv-P-Îß øPP-Î-»ßÔ ö£¸®-£õß-ø©-°Ú Aµ-]-¯À-Áõ-v-P-Îß øPP-ÎÀ EÒÍø© ©ø»-¯P ©U-P-Îß \‰-P, -ö£õ-¸Íõ-uõ-µ, -A-µ-]-¯À ö\À-ö|-Ô-PÒ Gz-v-ø\-°À |P-¸® Gß-£-øu¨ ¦›¢x öPõÒͨ ÷£õ--x-©õ-Ú-uõ-S®. CÆ-Áõ-Óõ-Ú-öuõ¸ ¤ß-¦-»z-vÀ ©ø»-¯-P Aµ-]-¯À-Áõ-v-PÒ, -PÀ-Âa \‰-Pz-v-Úº, ]ÂÀ Aø©¨-¦-PÒ, -C-øÍ-bº \•-uõ-¯® Gß-£Ú GÆ-ÁõÖ C¯[-P¨ ÷£õ-Qß-ÓÚ. \‰-P •ß-÷ÚØ-Óz-vØS GÆ-ÁõÖ £[-P-ÎU-P¨ ÷£õ-Qß-ÓÚ Gß-£÷u G©US •ß-ÝÒÍ ÂÚõ-Áõ-S®.

Ph¢u Põ-»[-Pøͨ ÷£õ-»÷Á CÛ-÷©-¾® ö£¸¢-÷uõmh öuõ-È-»õÍ-›-ÚõÀ ¤µ-v-{-vz-x-Á¨-£-kz-x® Aµ-]-¯À-Áõ-v-PÒ •µs-£õmk Aµ-]-¯ø» ÷©Ø-öPõÒÍ •i-¯õx. CßøÓ¯ `Ç-¼À Ax GÆ-Â-uz-v-¾® \õz-v-¯-ªÀø» Gß-£-x-hß Au-ÚõÀ ©ø»-¯P \‰-Pz-v-Ú-¸US GÆ-Âu |ß-ø©-P-Ю HØ-£-h¨ ÷£õ-Á-vÀø». A÷u-÷Á-øÍ ©ø»-¯-P Aµ-]-¯À-Áõ-v-PÒ u©-x _¯-|-» Aµ-]-¯-ø»U øPÂmk |õ® ¤µ-v-{-vz-x-Á¨-£-kz-x® ©U-P-Îß ÷©®-£õm-kU-PõP Tk-u-»õÚ £[-P-Ψ-ø£a ö\´¯ •ß-Áµ ÷Ás-k®. \õz-v-¯-©õÚ GÀ-»õa \¢-uº¨-£[-P-Î-¾® QøhU-S® Áõ´¨-¦U-PøÍ ©ø»-¯-P ©U-P-ÐUS |ßø© u¸® ÁøP-°À £¯ß-£-kzu ÷Ás-k®.

©ø»-¯P ¦z-v-ã-Â-PÒ, -A-v-Põµ ÁºU-Pz-v-Úº, -•-¯Ø-]-¯õͺP-øÍ J¸[-Q-ønzu {¦-nº-PÒ \ø£-ö¯õßÖ E¸-ÁõU-P¨-£h ÷Ás-k®. ÷£µ® ÷£\À-P-Îß-÷£õx C¢ {¦-nº SÊ-Âß ö£õ-¸z-u-©õÚ A[-Pz-u-Áº-P-Îß £[-S-£Ø-ÓÀ C¸UP ÷Ás-k®. {¦-nº-SÊ ©ø»-¯P ©U-P-Îß ÷uøÁ-PÒ, -•ß-÷ÚØ-Ó® Gß-£-ÁØ-ÔØ-PõÚ ]¢-uøÚ ©Ø-Ö® ÷£›-Ú {ø»-°-»õÚ \õz-v-¯-©õÚ vm-h[-PøÍ ÁSUP ÷Ás-k®. Cz vm-h[-P-Î-øh÷¯ J¸[-Q-øn¨-¦® öuõ-hº-£õ-h-¾® C¸UP ÷Ás-k®. Aµ-]-¯À-Áõ-v-PÒ Cz vm-h[-P-ÐUS AÁ-]-¯-©õÚ £õ-µõ-Ð-©ßÓ A[-R-Põ-µz-øu-²® \mh Á¾-Â-øÚ-²® ö£Ø-ÖU öPõ-k¨-£-Áº-PÍõ-Pa ö\¯Ø-£h ÷Ás-k®. ©ø»-¯-P¨ ö£¸¢-÷uõmh ©U-PÎß \‰P ¸z-v, -A[-R-Põ-µ®, -¤-µ-v-{-vz-x-Á®, -S-µÀ Gʨ-¦® ußø© Gß-£-ÁØøÓ ÷©®-£-kz-x-Á÷u GÀ-»õ-µ-x® •U-Q¯ SÔU-÷PõÍõP C¸UP ÷Ás-k®.

ö£¸¢-÷uõmh ©m-hz-vÀ ÂȨ-¦-nº-ÄU SÊU-PÒ, -÷©®-£õm-kU SÊU-PÒ BQ-¯-øÁ Aø©U-P¨-£h ÷Ás-k®. EÒѺ Põ--ÁÀ-x-øÓ-°ß AÝ-\-µ-øn CuØ-S¨ ö£Ó¨-£h ÷Ás-k®. HØ-P-Ú÷Á C¸-UQßÓ Aø©¨-¦-PÒ Á¾¨-£-kz-u¨-£h ÷Ás-k®. ö£¸¢-÷uõm-hz öuõ-È-»õͺ-P-Îß Ai¨-£øh ÁõÌUøP •uÀ Aµ-]-¯À A¤-»õ-øå-PÒ Áøµ-°-»õÚ •øÓ-¯õÚ vm-h-ª-h-ö»õß-Ö® uõ-£Ú Ÿv-¯õÚ Pm-h-ø©¨-ö£õß-Ö® E¸-ÁõU-P¨-£mk Aµ-]-¯À AÝ-\-µ-øn-²-hß |øh-•-øÓ¨-£-kz-u¨-£h ÷Ás-k®.

CÆ-Áõ-Óõ-Ú-öuõ¸ Pm-h-ø©¨¦ ©õØ-Ó® HØ-£-hõ-Âm-hõÀ Aµ-]-¯À, -\-‰-P, -ö£õ-¸Íõ-uõµ Ÿv-¯õÚ •ß-÷ÚõU-Q¯ Aø\-Ä ©¢-u-©õ-Á-x-hß \‰-Pz-x-hß öuõ-hº-£ØÓ GÁ-¸® u©-x Aµ-]-¯-Ø ¤µ-÷Á-\z-vØ-PõÚ C»-Á-\ Kk £õ-øu-¯õP (Launching Pad) ©ø»-¯-P \‰-Pz-øu¨ £¯ß-£-kz-x® {ø» uºU-P •i-¯õ-u-uõ-Q-Â-k®.

& Cµõ. \h-÷Põ-£ß